Читаем Слепой с пистолетом [Кассеты Андерсона. Слепой с пистолетом. Друзья Эдди Койла] полностью

— Видел кое-кого пару лет назад, — ответил Джеки Браун. — Я тут как-то оказался по делам, да заметил, что там, за городом, полно бывших зэков, так что я сделал паузу, выждал денек — а тут как раз происходит это дело в Лоуэлле, ну, в конце концов все улеглось. Босс должен был быть в городе.

— А он и был, — сказал небритый. — У них военный совет тут собирался.

— На карьере, — сказал Джеки Браун, — Я знаю. Кое-кто из «Апостолов», кое-кто из «Невольников». Я слыхал, они задумали какое-то совместное предприятие. Они хотели ко мне подкатиться с предложением, но я им послал весточку, что, мол, нет, хватит, я с этим завязал, да к тому же у меня уже был уговор с другими людьми, и учтите, говорю, я ведь не знаю, с кем вы теперь, а у меня уговор с другими, так что, мол, я остаюсь с «Ангелами». Все мои друзья, все, кого я знал и кто еще в бизнесе, остались с «Ангелами», так что обратной дороги уже нет.

— Занимаешься чем-нибудь? — спросил небритый.

— Слушай, — сказал Джеки Браун, — Может, ты опустишь эту херовину и мы спокойно поговорим? Я малость спешу. Мне надо увидеть человека, а это неблизко, и я хочу еще поспеть сегодня к ужину. Нет, я ничего не продаю «Ангелам». Я сейчас приторговываю «пушками» — не такими, как этот твой дробовик. «Ангелам» такого добра не надо.

Небритый поставил двустволку на предохранитель, но из рук не выпустил.

— Пожалуй, могу достать тебе десяток. Это тебе обойдется в пятьсот, но предупреждаю: товар скоропортящийся. И за ним надо ехать. Бабки вперед.

— Бабки вперед, — повторил Джеки Браун. Он достал бумажник и вынул из него конверт с пятидесятками. Отсчитал десять купюр.

— А помельче нет? — спросил небритый.

— Нет, — сказал Джеки Браун. — Это же американские деньги. Да к тому же тебя десятки и двадцатки не устроили бы. Сейчас слишком много развелось самодельных десяток и двадцаток. А пятидесятки — самое милое дело. Ехать далеко?

— Около часа, — сказал небритый, — Грейс, я отъеду. Скоро вернусь.

— И куда? — спросил Джеки Браун.

— А что?

— Если на юг, то я поеду за тобой на своей тачке. Я же сказал тебе: мне надо сегодня поспеть еще в одно место.

— Никакой «своей тачки»! — отрезал небритый, — Поедем в моей. И не спрашивай, куда. Пошли через черный ход. [32]

— Боже милостивый! — воскликнул Джеки Браун. — Сегодня мне, видно, суждено домой вернуться под утро.

<p>Глава тринадцатая</p>

В ресторанчике «Дэзи» на Фаунтин-стрит в Провиденсе Джеки Браун нашел парня с сальными каштановыми волосами и бледным лицом. На нем была дешевенькая тенниска и полотняные штаны. Ему бы не мешало побриться. Вид у него был озабоченный. Он сидел один в кабинке у стены в дальнем углу зала.

Джеки Браун подошел к его столику.

— Если бы я тебе сказал, что ищу парня, который служил с моим братом в морской пехоте, как думаешь, ты бы помог мне его найти?

Глаза парня повеселели.

— Ох, а то я уж начал волноваться. Мы же договорились на семь тридцать. Я уже три порции яиц всмятку уплел.

— Зря ты яйца жрешь, — сказал Джеки Браун, — После них живот пучит хуже, чем от пива.

— Я люблю яйца, — сказал парень, — Мы получаем лишь яичный порошок, так что нам дают только омлет. Всякий раз, когда ухожу в увольнительную, иду в ресторан и заказываю себе яйца всмятку.

— И печенье? — спросил Джеки Браун.

— Чего?

— Неважно. Я же ехал в такую даль не о яйцах толковать. Я приехал сюда дело делать. Так давай ближе к делу. Куда мы идем?

— Слушай, — сказал парень, — я и сам не знаю, есть ли там они еще. Ведь уже десять и вообще… Я не имел возможности проверить. Мы должны были подойти туда к четверти девятого. А теперь я уж и не знаю, что делать.

— Нам надо куда-то ехать? — спросил Джеки Браун.

— Ну да. Мы же так договаривались. Меня оставили здесь тебя дожидаться, а сами ушли, и я должен тебя туда привезти. Мы там должны быть в восемь пятнадцать и взять эти штуки. То есть так мы договаривались, но уже поздно — вот в чем дело. И я тебя должен предупредить: я не знаю, там ли они еще. Так что нам остается поехать туда и посмотреть. Я тут ни при чем.

— Так куда надо ехать? — переспросил Джеки Браун. — Только не говори, что на юг.

— Вот туда и надо. Нам надо доехать до того места, где мы договорились встретиться.

— Господи. Я весь день за рулем. Ну ладно, поехали.

«Роудраннер» произвел на парня огромное впечатление.

— И сколько он тебе стоил? — спросил он.

— Слушай, я не знаю. Я взял его год назад. Что-то порядка четырех «кусков».

— У него, наверно, ломовой движок? Дизель?

— «Полусферка». Двигатель с полусферической камерой сгорания, «триста восемьдесят три». И ничего — фурычит.

— А как тебе удалось достать трансмиссию с автоматическим переключением? Если бы у меня была такая тачка, я бы предпочел херстовский рычаг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже