Читаем Слеза богов Крондора полностью

Солдаты не обратили внимания на призыв Уильяма, и лейтенант выругался, увидев, как погиб еще один возможный пленник. Он стремительно скользнул за спину одного из оставшихся в живых наемников и ударил его по шлему плоской стороной лезвия. Бандит застыл на месте, а один из королевских солдат, прыгнув вперед, перехватил его руку с мечом. Второй подступил поближе и свалил человека ударом рукояти меча в челюсть.

Наконец все было кончено.

— Сержант! — крикнул Уильям, оглядевшись.

— Сэр! — поспешил к нему Хартаг.

— Каковы потери?

— Шестеро, сэр. Трое мертвы, двоим тоже недолго осталось, и еще один может выжить, если его быстро доставить к лекарю. Еще несколько ранены, но раны не серьезные.

— Проклятье, — прошептал Уильям. У него оставалось восемнадцать человек, и не все из них были боеспособны. — Что насчет наемников?

— Тысяча чертей, сэр, — они не хотели сдаваться! Дрались до смерти. Я никогда не встречал таких наемников. Обычно им хватает ума вовремя остановиться.

— Сколько выжило?

— Двое, — ответил Хартаг. — У одного хлещет кровь из раны на ноге, он долго не протянет. — Уильям кивнул, поняв, что речь идет о том, которого он обездвижил. — А другой — тот, которого вы ударили по голове. Он скоро придет в себя.

Наемник действительно очнулся через несколько минут, и Уильям тут же вцепился в него.

— Кто ты? Один из людей Медведя?

— Теперь нет. Я Шейн Мак-Кинзи. Сейчас… — Он огляделся. — Раньше служил у Серого Когтя. С нами связался человек Медведя, мы согласились на него поработать. Мы встретились с Медведем, и он сказал нам, что нужно делать.

— Почему вы бились до смерти? — спросил Хартаг.

— Таков был приказ, — наемник потер затылок. — Похоже, наш капитан, — он махнул рукой в сторону бездыханного тела, которое тащили в сторону сложенного наспех погребального костра, — узнал, что Медведь обладает магическими способностями. Он сказал, что Медведь выследит любого предателя и сожрет его душу. — Шейн моргнул, словно пытаясь прояснить зрение. — Мне и раньше доставалось по голове, но так — никогда. — Он покачал головой. — Так вот, капитан сказал, что быстрая смерть и дорога к Лимс-Крагме лучше, чем если какое-то исчадие ада высосет из тебя кровь и отберет душу.

— Почему вы стали лагерем здесь?

— Нам велели поджидать и убивать каждого, кто последует за Медведем. Мы первый раз работали на него. И похоже, в последний.

— А где сейчас Медведь?

— Не знаю. Мы должны были заночевать здесь и убить тех, кто попытается пройти этой дорогой, а в новолуние Малой Луны встретиться с ним у перевала Двух Клыков.

— Ты лжешь, — заявил Хартаг.

— Может, и так, но вы все равно убьете меня, чтобы я не предупредил Медведя… так к чему мне быть честным?

— Учитывая, что мы все равно убьем тебя, — сказал Уильям, — ты должен раскаяться и помочь нам найти человека, который стоит за всем этим.

— Я был наемником еще тогда, — взглянул Шейн на Уильяма, — когда ты меч в руках не держал. Я не боюсь смерти, но вижу, что ты не решишься на хладнокровное убийство.

Уильям указал на то место, где его люди складывали тела убитых наемников.

— Взгляни на своих товарищей и скажи мне еще раз, что я не решусь. Тем не менее ты можешь остаться в живых, если будешь откровенен. Ты ведь раньше никогда не работал на Медведя, так?

— Что из того?

— Тогда зачем тебе разделять с Медведем наказание? Расскажи нам все, что знаешь, и мои люди проводят тебя в Крондор. Оттуда ты сможешь уплыть на корабле куда захочешь.

Наемник почесал затылок, обдумывая варианты.

— Да, товарищей у меня не осталось… Ладно, договорились. Я соврал насчет убийства всех, кто следовал по этой дороге. Нам нужно было показать, что на нас легко напасть — проклятье, это действительно оказалось слишком легко! — немного подраться, а потом бежать со всех ног. Медведь готовит для вас ловушку на перевале Двух Клыков. Мы должны были завести вас туда. Если поспешите, то застанете его там.

— Спасибо. Ты сделал правильный выбор. — Уильям подозвал ближайшего солдата: — Ты и Блейк — доставьте мистера Мак-Кинзи обратно в Крондор вместе с остальными тяжелоранеными.

— Есть, сэр! — ответил солдат.

— Уилли, ты думаешь, что на этот раз он сказал правду? — тихо спросил Хартаг.

— Да. У него нет причин врать, к тому же лучший вариант для него — это оказаться как можно дальше от Медведя. — Глаза Уильяма загорелись. — Этот ублюдок у нас в руках. Подготовь людей к походу. Мы будем скакать всю ночь и всю следующую, если потребуется, и окажемся у перевала Двух Клыков раньше Медведя.

Хартаг отсалютовал и поспешил передать приказ.

<p>10</p><p>ГОБЛИНЫ</p>

Джеймс проснулся. Что-то было не так. Он вскочил на ноги и ударил по спинке кровати Кендарика.

— Что такое? — сонно промычал подмастерье.

— Запах дыма. Я его чувствую.

Джеймс бросился к соседней комнате, где спали монах и Джазара, и начал стучать в дверь. Разъедавший глаза дым уже заполнил коридор.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже