Читаем Слезы ангела полностью

Слезы ангела

Сюзан Лонг после гибели бывшего мужа Генри не только остается без средств к существованию, но неожиданно узнает секрет, который может стоить ей жизни. Угроза все ближе, и одной Сюзан не справиться. В критический момент ей на помощь приходит брат мужа Стивен Торн. Молодых людей влечет друг к другу, грозящая им обоим опасность только усиливает это чувство. Однако на самом пике их любви Сюзан ждет настоящее потрясение: она с ужасом узнает, что все это время Стив обманывал ее…

Дина Аллен

Короткие любовные романы / Романы18+

Дина Аллен

Слезы ангела

OCR&SpellCheck: 62

Аллен Дина. Слезы ангела: роман -

М: Издательский Дом «Панорама» (12-117)

ISBN978-5-7024-3017-1

Аннотация

Сюзан Лонг после гибели бывшего мужа Генри не только остается без средств к существованию, но неожиданно узнает секрет, который может стоить ей жизни. Угроза все ближе, и одной Сюзан не справиться. В критический момент ей на помощь приходит брат мужа Стивен Торн. Молодых людей влечет друг к другу, грозящая им обоим опасность только усиливает это чувство.

Однако на самом пике их любви Сюзан ждет настоящее потрясение: она с ужасом узнает, что все это время Стив обманывал ее…

1

Стивен Торн, стараясь ничем не выдать себя, продолжал следовать за мчавшейся впереди машиной. Маленький жучок «фольксваген» свернул налево и захрустел шинами по усыпанной гравием дорожке. Стивен остановился перед поворотом, потушил огни и выключил двигатель, разглядывая мерцающие сквозь частокол древесных стволов красные и белые огоньки в конце дорожки. Пальцы его нетерпеливо барабанили по рулевой баранке. Дважды ему уже удалось пробраться туда незамеченным. Сейчас он попытается повторить подобный номер. Стивен открыл дверцу и вдохнул полной грудью прохладный апрельский воздух.

Включив рацию, он услышал голос своего шефа.

— Алло.

— Она носится как сумасшедшая, — доложил Стивен, — и знает местность как свои пять пальцев... — Он умолчал о том, что вот уже две недели неотступно следит за нею.

— Странное дело, — проворчал Роджерс. — Я никак не могу понять, какого черта Сюзан Лонг держится за эти облигации на предъявителя, когда их можно запросто продать в любой точке земного шара. Пожалуй, я разживусь завтра ордером на обыск в ее доме. Пусть этим займутся наши коллеги.

Стивен представил, как Роджерс откинулся в своем вращающемся кресле, задрал ноги на стол и почесывает короткую седую бородку.

— А что, если похищенных облигаций нет в доме? — спросил Торн шефа. — Ведь стоит ей о чем-нибудь догадаться, и она улизнет от нас. Только мы ее и видели.

— В каждом деле есть доля риска, ты прекрасно это знаешь, Стив.

— Не волнуйся, шеф. Я найду их без ордера и без вмешательства этих недоумков. Боюсь, они могут все испортить.

В трубке раздался протяжный вздох.

— Только не забывай о нашем уговоре. Ты проникаешь в дом, сам обыскиваешь его сверху донизу.

— Да мы же обо всем договорились.

— Послушай, может, ты все-таки передумаешь? — неожиданно спросил Роджерс.

— Нет, дружище, я твердо решил.

Шесть недель назад размеренная жизнь Стивена подверглась жестокому испытанию. Выполняя труднейшее задание, он, видимо, не все предусмотрел, и в результате погиб его напарник. Роджерс пытался утешить его, мол, в их работе случается всякое, но его слова не возымели никакого действия. Стивен продолжал корить себя за то, что за его беспечность расплатился коллега. Роджерс предполагал, что именно этот инцидент подтолкнул его к тому, чтобы написать заявление об уходе. На самом же деле все было не совсем так. Трагический случай стал просто последней каплей. Стивен давно уже подумывал оставить службу, и вызвано это было другими причинами.

— Ну что ж, тебе виднее... Но я рад, что ты останешься с нами хотя бы до завершения этого дела. Сдается мне, оно еще причинит нам немало головной боли. Наши коллеги, до того как мы с тобой подключились, немного перестарались, наблюдая за Лонг. Возможно, она что-то начала подозревать и, если узнает, что ты — федеральный агент...

— Не узнает, — отрезал Стивен. — Постарайся, чтобы этого больше не повторилось, иначе мне будет трудно работать. — Он выключил рацию и откинулся на сиденье. У него не было намерения сообщать Сюзан Лонг, что он работает на правительство. Еще меньше ему хотелось раскрывать Роджерсу настоящие причины, заставившие его заняться этим делом. Узнай шеф о них, Стивена в ту же секунду отстранили бы от расследования.

Он взглянул на часы: было 9.50 вечера. Пожалуй, он даст ей еще несколько минут — пусть придет в себя с дороги, — а тогда и нанесет ей визит. Она не сможет не принять его, после того как он расскажет ей немного о себе.

Стивен включил лампочку в салоне и полистал досье на Сюзан Лонг. «Возраст — 28 лет. Рост — 5 футов 8 дюймов. Обучается на курсах менеджмента, подрабатывает курьером. Прошлое: сирота с двенадцати лет, воспитывалась у тети, которая умерла, когда Сюзан было 24.

Перейти на страницу:

Похожие книги