— Врачу при больнице некогда думать об отдыхе, — ледяным тоном заявил мистер Кохрейн. Мэри уже хотела испугаться, но он добавил: — Вас подменит один из врачей общей практики. Они занимаются палатными больными.
Мэри побыстрее допила чай. Ей хотелось поскорее уйти.
— Что вас заставило пойти в медицину, доктор Хантер? — Вопрос прозвучал совершенно неожиданно.
Мэри вздрогнула и пролила чай на столик. Немного подумав, она честно ответила:
— Думаю, что это влияние моего отца. Он хотел, чтобы я продолжила семейную традицию.
Кажется, Кохрейна разочаровал ее ответ.
— Медицина — слишком серьезное дело, чтобы заниматься ею по таким причинам.
Мэри решила не отвечать на его выпад. Она допила чай и встала.
— Пожалуйста, извините меня. Я должна успеть на поезд.
Он тоже поднялся. Громадный и мощный, он нависал над миниатюрной Мэри и долго смотрел на нее сверху вниз, потом неодобрительно изрек:
— На вид вы не очень-то крепкая. Надеюсь, в обморок во время операции вы не упадете?
Мэри почувствовала, как заливается краской.
— Я никогда в жизни не падала в обморок! — возмутилась она и внезапно выпалила: — Скажите, вы не любите женщин-врачей, мистер Кохрейн?
— Вы не правы. Ничего не имею против женщин-врачей, — задумчиво сказал он. — Кстати, моя мать тоже врач. Но я считаю, что в такой больнице, как наша, где всего один дежурный хирург, лучше, чтобы это место занимал мужчина.
Значит, она не ошиблась. Он действительно хотел взять того молодого человека…
— Мой поезд… — пробормотала она и повернулась, чтобы уйти.
У него в глазах загорелись веселые огоньки.
— Как же вы спешите! А я еще не успел рассказать о ваших обязанностях. Вы будете ассистировать доктору Робертсу и мне на всех операциях. Выходите на работу в понедельник. У меня как раз операционный день. Начинаем ровно в девять. Не опаздывайте.
Вернувшись домой, Мэри застала обоих родителей дома: мать накрывала на стол для ужина, а отец только что вернулся из больницы.
— Я получила работу! — радостно объявила Мэри.
— Ты уверена, что тебе понравится похоронить себя в деревне, дорогая? — с сомнением сказала миссис Хантер.
— О, мама, ты настоящая кокни! — поддразнила Мэри мать. — До Чартфорда, к твоему сведению, всего сорок пять минут езды от вокзала Ватерлоо. Зато у меня будет своя отдельная квартира.
Пока мать готовила ужин, Мэри разговаривала с отцом:
— Я так обрадовалась, когда получила эту работу, папа. Я смогу распоряжаться своим свободным от дежурства временем, как захочу. В лондонском госпитале ни минуты нельзя было побыть одной. Ты же знаешь, там просто столпотворение.
Отец с нежностью посмотрел на нее:
— Иногда я сомневаюсь — правильно ли поступил, когда посоветовал тебе идти в медицину. Ты слишком женственна для нее, дорогая.
Мэри решила рассказать отцу о докторе Кохрейне.
— Боюсь, что с ним будет трудно. Наверное, он не очень хороший хирург. Обычно работают в деревенской больнице те, кто не мог найти работу в городе?
— Не все лучшие люди работают в Лондоне, — мягко упрекнул ее отец.
Она слегка покраснела, потом рассмеялась:
— Я знаю, папочка. Может быть, это из-за его характера. Просто удивительно, что они с Мартином родные братья. Такие разные…
— В каком смысле?
— Мартин веселый и добродушный. И красивый, чего нельзя сказать о его брате.
Отец посмотрел на дочь с тревогой:
— Ты влюблена в Мартина, правда? Надеюсь, это у тебя скоро пройдет. Он не производит впечатления молодого человека, который настроен заводить семью.
— Ради бога, папа! Я давно уже не ребенок и все прекрасно понимаю. Просто с ним так приятно проводить время после общества моих коллег по госпиталю.
Мэри встретила Мартина на вечеринке по случаю празднования победы институтской команды регбистов. Один из коллег пригласил ее туда. Пока он пробивался к бару, она стояла у окна в одиночестве.
— Можно к вам присоединиться? Мне кажется, мы с вами в одинаковом положении. Мне здесь тоже не по себе.
Она обернулась. Молодой человек, обратившийся к ней, был поразительно красив. Густая прядь белокурых волос свешивалась на лоб, и из-под нее на Мэри смотрели яркие синие глаза. Под его пристальным взглядом она вдруг смутилась.
— Питер, наверное, ищет меня, — пробормотала она и хотела уже уйти, но он загородил ей дорогу.
— Он еще не добрался до стойки, а я давно потерял тех, с кем пришел. Вы работаете здесь? Медсестра?
— Нет, я врач.
При этих словах в его взгляде мелькнуло удивление.
— Вот как! Вы не похожи на врача.
Наконец появился Питер, и молодой человек отошел. Мэри подумала, что не увидит его больше, но на следующий вечер он позвонил в ординаторскую и пригласил ее поужинать с ним.
Это случилось три месяца назад. С тех пор они часто встречались. Именно Мартин сказал ей о вакансии в больнице Чартфорда.
— Представляешь, у тебя будет собственная уютная квартирка, и больница прекрасная. И конечно, главный плюс — ты будешь поближе ко мне.
Он улыбнулся своей неотразимой улыбкой, и Мэри была польщена, что этот красавец так о ней заботится.
Отец наклонился вперед и потрепал ее по руке.