Читаем Слезы огня полностью

– Сегодня в доме будет большой праздник, и тебе нужно быть здесь. – Мудрые глаза старой Пруди пристально наблюдали за Дайаной и видели больше, чем она хотела бы показать. – Ты уверена, что тебе станет лучше? Я могу позвать твоего мужа, чтобы он отвез тебя к доктору Холлинзу.

– Я просто перегрелась из-за этой плиты. – Девушка мгновенно подумала о том, чтобы позвать Шона, собрать вещи и уехать до того, как Андрэ узнает, что она была здесь.

– Не волнуйся за меня. Мне только жаль оставлять на тебя всю работу.

– Не так уж много и осталось.

В этот момент Габриэлла заглянула в кухню:

– Дядя Андрэ хочет твоего холодного печенья к своему виски, Пруди. И он говорит, чтобы ты приготовилась хорошенько обнять его, когда он придет сюда проверить, что у нас на ужин.

И Дайане:

– А вы разве не выйдете встретить моего дядю?

– Я себя плохо чувствую. Меня может стошнить, – честно сказала девушка.

– Фи! Не думаю, чтобы дяде это очень понравилось – он очень брезгливый!

Дайана выскользнула из кухни, пока две женщины взволнованно обсуждали возвращение Андрэ и те подарки, которые он им привез.

Единственное, что он привез Дайане – это мучительное раздумье о том, что ей делать и что она скажет Андрэ, когда он узнает, что Дайана живет в Монкере.

<p>Глава 10</p>

Дайана знала, что, в конце концов, ей придется снова появиться в доме, но старалась растянуть свою «болезнь» как можно дольше. Но Шон заставил ее встать с постели.

– Миссис Аурэлия все время спрашивает о тебе и говорит, что если ты не придешь сегодня на праздник в честь мистера Андрэ, она лично придет за тобой.

– Шон, но мне даже нечего надеть по такому случаю!

– Она сказала, что ты придумаешь этот предлог. Поэтому она пошлет Летиссию с платьями, чтобы ты их примерила.

Шон открыл сумку, которую он принес с собой, и гордо показал своей жене костюм, подаренный ему Жан Полем.

– Видишь? Ты не единственная, кто будет сегодня разодет в пух и прах!

Дайана заставила своего мужа уйти, когда пришла Летиссия с платьями.

– Летиссия поможет мне выбрать. Мужчины не понимают, что идет женщине, а что нет.

Дайана вертелась перед зеркалом, одно за другим примеряя платья, и чувствовала, что превращается в сказочную принцессу. Наконец они выбрали платье, идеально сидевшее на ее фигуре.

Отросшие волосы Дайаны спускались ей на плечи, и ей пришлось потрудиться, чтобы уложить их так, как ей хотелось. Вместо украшения она приколола к волосам несколько живых цветов и ленточек, подаренных ей Аурэлией.

Когда Шон вернулся домой, он был очень удивлен:

– Диди, ты просто красавица! Как я горжусь тобой! Мистер Андрэ все время меня спрашивает, когда я покажу ему свою жену. Он говорит, что знал одну Дайану в Нашвилле и никогда…

Сердце девушки замерло.

– Андрэ обо мне рассказывали?

– Да, хвалили тебя. Ну, в основном… Дайана знала, что Габриэлла не хвалила ее перед своим дядей.

– Посмотрев на тебя, клянусь, он забудет ту Дайану.

«Надеюсь, что так», – страстно подумала Дайана. Она помогла Шону одеться. Теперь она готова к той встрече, которой она одновременно страшилась и желала.

– Боже мой, Дайана, ты же просто красавица! – Аурэлия обняла девушку. – Неправда ли, замечательно, что Андрэ вернулся домой? Кстати, он очень хочет познакомиться с тобой, и все время спрашивает, где прячется эта удивительная женщина, о которой он так много слышал.

Аурэлия представила Дайану соседям, которые были приглашены сегодня на обед. Но все время, пока девушка разговаривала с кем-нибудь из гостей, она думала о том, что в любой момент может встретиться лицом к лицу с Андрэ. Не выдержав, она, наконец, спросила у Аурэлии, где Андрэ.

– Ах, я уверена, он пошел к лошадям. Я не вижу ни вашего мужа, ни Жан Поля. Скорее всего, они на конюшне. Вы споете сегодня, дорогая? Жан Поль сказал, что вы разучили новую песню. Ах, какое это будет удовольствие!

Дайана увидела Габриэллу за пианино и, улыбнувшись, помахала ей рукой.

– Аурэлия, я думаю, что сегодня все внимание должно быть отдано Андрэ. На самом деле я не член вашей семьи, я боюсь, что Габриэлла будет сердиться на вас с Жан Полем за то, что вы так хорошо ко мне относитесь.

– Я буду относиться к вам так, как захочу. И Жан Поль тоже. Ах! Вот и Андрэ. И не смейте убегать! Андрэ! Идите сюда, мой дорогой.

Дайана отвернулась, услышав голос. Подходя, Андрэ говорил Аурэлии что-то о лошадях, но оборвал себя на полуслове, увидев Дайану. Он быстро оправился от шока и даже сделал какое-то замечание, которое рассмешило Аурэлию. Но его глаза сказали девушке то, что ее сердце уже знало. Она попыталась уйти, зная, что не сможет остаться с Андрэ наедине.

– Аурэлия, я знаю, что вам нужно многое сказать друг другу. Я пойду посмотрю, может быть Пруди нужна помощь на кухне.

Андрэ крепко взял ее за руку.

– Я уверен, что моя невестка согласится со мной. В нашей кухне все в порядке. По моим последним подсчетам 8 человек там готовы прыгать, когда Пруди скажет им.

Андрэ очень медленно потягивал виски.

– Я знал одну женщину по имени Дайана в Нашвилле. Когда я вернулся туда, чтобы снова встретиться с ней, она исчезла без следа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы