Читаем Слезы огня полностью

Сейчас - слишком громко сказано. Мирадда припозднилась на четверть часа, отец заметно занервничал и в конце концов воровато прошмыгнул в замок, так что мы вместе с частью гостей отправились в храм, не дожидаясь означенного выхода. Расположенная неподалёку обитель божественных сил оказалась небольшой и по-своему уютной. По торжественному случаю её украсили цветочными гирляндами и лентами, а главный жрец, невысокий благообразный катесс, облачился в расшитую золотом белую сутану. Места было маловато, на деревянные скамеечки посадили ближайших родственников и наиболее титулованных гостей, остальным, включая наемных волшебниц, пришлось встать вдоль стен.

По обычаю, в храм невеста должна ехать в карете, поэтому, несмотря на задержку в замке, под венец Мирадда прибыла почти одновременно с женихом. Музыканты заиграли свадебный марш, и первым в дверях храма возник Джор. Судя по благожелательной улыбке, озарявшей круглое лицо, дорогой кто-то из свиты сжалился и облегчил страдания будущего молодожена. Дорус неторопливо прошествовал к алтарю, затем настал черед невесты. Гости выжидающе обернулись к проему. Держа под руку донельзя самодовольного отца, Мирадда вплыла в зал. Похоже, платье шилось по принципу "дорого-богато". Понять, где под пышной, в многочисленных оборках юбкой, усыпанном бриллиантами корсаже и белым полупрозрачным саваном, кем-то поименованным фатой, скрывается девушка, было весьма затруднительно. Блеска камней на лифе кому-то явно не хватило, поэтому тонкое запястье невесты обвивал браслет, половину пальцев отягощали кольца, а покорно склоненную голову венчала диадема, смахивавшая на корону. Вторая рука терялась за спускающейся до талии фатой и букетом белых роз, но я не сомневалась, что драгоценностей там не меньше.

Торговец подвел дочь к алтарю и занял место на передней скамейке. Мирадда подняла лицо к жрецу и почему-то покосилась через плечо на нас. Фелис нахмурилась. Жрец медленно и театрально воздел руку, музыка стихла.

- Возлюбленные братья и сестры! Сегодня мы собрались пред ликами богов, чтобы...

Заметив неожиданный интерес Мирадды к волшебницам, торговец довольно громко шикнул на дочь. Та отвернулась, катесс сбился, укоризненно глянул на мужчину, вздохнул и начал снова:

- Возлюбленные братья и сестры!

- Что случилось? - шепотом спросила Эслин.

- Что-то в ней не так, - ответила Фелис.

- Что именно?

Дикарка передернула плечами.

- Демоны его знают...

Стоящая рядом с нами полная дама в пышном, немилосердно розовом наряде, услышав недостойное священного места слово, неодобрительно зашипела. Я внимательно осмотрела невестин тыл, но ничего подозрительного не увидела.

Подробная вступительная речь жреца о причине сегодняшнего собрания растянулась минут на пятнадцать. К моменту, когда он наконец-то добрался до главных вопросов, у меня затекли ноги. Чтобы восстановить кровообращение, я начала покачиваться с пятки на носок, чем вызвала у соседки в розовом стремительно прогрессирующее косоглазие. Против брака никто не возражал, Джор согласился, Мирадда пискнула нечто маловнятное, что приняли за знак согласия. После чего последовал обмен стандартными клятвами (вообще-то можно придумать свою, однако высокородные лорды, редко женившиеся по любви, не опускались до роли поэтов, предпочитая составленный ещё в прошлом тысячелетии текстик), кольцами, долгожданное объявление мужем и женой и поцелуй. С последним вышла небольшая заминка - поднимая фату, Дорус массивным перстнем зацепился за тонкую ткань, не заметил и чуть не сдернул покров вместе с диадемой с головы супруги. Мирадда скривилась и страдальчески закусила губу, две подружки невесты бросились исправлять казус. Руку Джора освободили, фату откинули назад и красиво расправили, складками замаскировав ощерившийся нитками зацеп. Дорус запечатлел положенный поцелуй на устах девушки, гости бурно зааплодировали, дама в розовом прослезилась и, выудив из рукава кружевной платочек, приложила его к глазам. Молодожены первыми направились к выходу, остальные потянулись следом. По дороге от алтаря Мирадда снова одарила нас неприязненным взглядом и тут же отвернулась.

Из храма в замок вся компания переместилась куда быстрее и охотнее. Во дворе уже дожидались накрытые столы и давешние музыканты. Нас посадили рядом с советниками, то есть между почетными титулованными гостями Доруса и родней Мирадды. На самом деле между первыми и вторыми была не такая уж и большая разница, ибо высшее сословие, кроме приятелей Джора, представляли немногочисленные родственники лорда да мелкие аристократы, жившие по соседству. Эти шепотом между собой обсуждали падение Доруса ("жениться на дочке торговца, фи!"), не забывая налегать на выпивку и закуску.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Граций. Летопись

Похожие книги