Читаем Слезы потерянной веры (СИ) полностью

- Но как? - искренне удивился Фэллан.

- Ну, братец, у меня свои секреты, только королева попросила предоставить ей протокол лично. Видишь ли, братец наша королева в тайне интересуется магией, - Адель улыбнулась и подмигнула Мериону.

- Ну, что же, все готово можно приступать, - глаза юного волшебника горели жаждой познания.

- Минуточку господа, - вмешался королевский писарь, седовласый, суховатый, но отнюдь не старческой внешности, мужчина лет пятидесяти. - Я должен все документировать!

Он развернул длинный пергамент, достал из сумы чернильницу и перо и заскрипел по пергаменту, - я, королевский писарь, Маркиз Соровлас, документирую сие действо. В королевской комнате за номером двадцать семь присутствуют: барон Лют Кристабард, лорд Фэллан Равид, леди Аделена Равид, леди Эриан Гантмарк и неизвестный мне юноша Мерион Ланс, именуемый волшебником. Итак, господа и дамы можете приступать к ритуалу, я готов записывать.

Примечания автора.

Гасильник* - колпачок для гашения ламп, фонарей, свечей. Гасильник (из романов, в частности, старые переводы романа Дюма-отца "Графиня де Монсоро"), пламегаситель.

Конец четвертой главы.



***

            - Вот, госпожа королева, как вы и приказывали, - королевский писарь склонился, протягивая свернутый пергамент. - Я такого ни когда не видел! Все, что там происходило, было за гранью разумного. Они были в трансе и говорили как зачарованные, но все, что они говорили, сходилось с событиями приема, даже то, чего они, ни как не могли видеть, или слышать.

- Ты все записал? - королева приподнялась с трона и приняла свиток.

- Да, госпожа королева, я описал все их действия и слова, когда они выходили из этого транса с точностью до последнего слова!

               Королева развернула пергамент и углубилась в чтение.

"Я, королевский писарь, Маркиз Соровлас, документирую сие действо. В королевской комнате за номером двадцать семь присутствуют: барон Лют Кристабард, лорд Фэллан Равид, леди Аделена Равид, леди Эриан Гантмарк и неизвестный мне юноша Мерион Ланс, именуемый волшебником.

- Нужно уложить барона в центр круга, а нам сесть в остальные кружки. Черные свечи будут связующими маяками в астральной проекции. Как только погаснет пламя свечи, связь разорвется и вас выкинет в реальность. И помните, моя память будет нарочно пытаться вас выкинуть, так, что постарайтесь избегать контакта с другими проекциями. Вроде бы все, - Мерион Ланс почесал затылок.

- Мер помоги мне, - лорд Фэллан Равид аккуратно приподнял больного барона, просунув руку под спину у головы.

Мерион аккуратно взял барона за ноги, и они перенесли его в центр круга.

- С ним точно ни чего не случится? - забеспокоился Фэллан.

- Да, он будет в безопасности! А теперь за дело.

                 Мерион сложил руки барона на груди, вложил в них вертикально черную свечу и поджег ее. Затем раздал горящие свечи остальным и сел в северный круг.

- Фэллан тебе юг, Адель тебе запад, а Эриан - восток.

Все расселись по указанным местам и приготовились.

- Сейчас закройте глаза, постарайтесь отчистить свой разум и ни о чем не думать.

Он тоже закрыл глаза, и комната погрузилась в тишину, освещаемую пятью черными свечами.

- Я призываю астральный ветер, что понесет мои воспоминания, - громким голосом заговорил волшебник. - Я призываю астральный дождь, что смоет мое тело и оставит тело эфирное. Я призываю астральную силу, что разорвет границы реальности! - закончил он и свечи вспыхнули синем пламенем. Огонь взметнулся на высоту руки, а потом опал и стал гореть ровным пламенем. Горячий воск стекал им на руки, но они ни чего не чувствовали, ведь сейчас они были там, в том дне, когда отравили барона.

              - Вот он, я вижу его! Сейчас он отправится за вином! - воскликнул Фэллан. Когда он открыл глаза, то очутился в толпе людей, в стороне от того места, где был реальный он.

- Тише ты, - шикнул Мерион, но его голос словно звучал везде и неоткуда, - иначе тебя заметят.

- А где Эриан? - Адель стояла рядом с братом, но, нигде не видела рыжеволосую девушку.

- Наверное, она там, где была в то время с моим отцом.

- Пошли за ним скорее, - Адель попыталась потянуть своего брата, но ее рука прошла сквозь него.

- Ну, и дела! - выдохнул Фэллан, глядя на свои мерцающие ладони.

- Это ваши проекции одной мысли, - голос Мериона вновь раздался везде, - но остальные смогут вас задеть, если вы привлечете к себе внимание!

- Ладно, мы поняли, - заверил его Фэллан и отправился за Лютом.

                  Они шли сквозь толпу людей, проходя прямо через них, не встречая ни какого сопротивления.

- Смотри вон он! - воскликнула Адель.

- Да, бежим туда.

Адель и Фэллан прибавили шагу, но чем быстрее они шли, тем дальше от них становился Лют.

- Ни чего не понимаю, - Фэллан остановился. - Эй, Мерион, что здесь происходит?

- Это астрал, само время и пространство здесь искривлены. Вам придется найти путь. Пламя свечи укажет вам его.

- Но здесь нет свеч.

- Попробуйте их представить себе!

- Кажется, это будет труднее, чем я думал. Ладно, Адель за дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги