— Минуточку господа, — вмешался королевский писарь, седовласый, суховатый, но отнюдь не старческой внешности, мужчина лет пятидесяти. — Я должен все документировать!
Он развернул длинный пергамент, достал из сумы чернильницу и перо и заскрипел по пергаменту, — я, королевский писарь, Маркиз Соровлас, документирую сие действо. В королевской комнате за номером двадцать семь присутствуют: барон Лют Кристабард, лорд Фэллан Равид, леди Аделена Равид, леди Эриан Гантмарк и неизвестный мне юноша Мерион Ланс, именуемый волшебником. Итак, господа и дамы можете приступать к ритуалу, я готов записывать.
Примечания автора.
Гасильник* — колпачок для гашения ламп, фонарей, свечей. Гасильник (из романов, в частности, старые переводы романа Дюма-отца «Графиня де Монсоро»), пламегаситель.
Конец четвертой главы
— Вот, госпожа королева, как вы и приказывали, — королевский писарь склонился, протягивая свернутый пергамент. — Я такого ни когда не видел! Все, что там происходило, было за гранью разумного. Они были в трансе и говорили как зачарованные, но все, что они говорили, сходилось с событиями приема, даже то, чего они, ни как не могли видеть, или слышать.
— Ты все записал? — королева приподнялась с трона и приняла свиток.
— Да, госпожа королева, я описал все их действия и слова, когда они выходили из этого транса с точностью до последнего слова!
Королева развернула пергамент и углубилась в чтение.
«Я, королевский писарь, Маркиз Соровлас, документирую сие действо. В королевской комнате за номером двадцать семь присутствуют: барон Лют Кристабард, лорд Фэллан Равид, леди Аделена Равид, леди Эриан Гантмарк и неизвестный мне юноша Мерион Ланс, именуемый волшебником...»
— Нужно уложить барона в центр круга, а нам сесть в остальные кружки. Черные свечи будут связующими маяками в астральной проекции. Как только погаснет пламя свечи, связь разорвется и вас выкинет в реальность. И помните, моя память будет нарочно пытаться вас выкинуть, так, что постарайтесь избегать контакта с другими проекциями. Вроде бы все, — Мерион Ланс почесал затылок.
— Мер помоги мне, — лорд Фэллан Равид аккуратно приподнял больного барона, просунув руку под спину у головы.
Мерион аккуратно взял барона за ноги, и они перенесли его в центр круга.
— С ним точно ни чего не случится? — забеспокоился Фэллан.
— Да, он будет в безопасности! А теперь за дело.
Мерион сложил руки барона на груди, вложил в них вертикально черную свечу и поджег ее. Затем раздал горящие свечи остальным и сел в северный круг.
— Фэллан тебе юг, Адель тебе запад, а Эриан — восток.
Все расселись по указанным местам и приготовились.
— Сейчас закройте глаза, постарайтесь отчистить свой разум и ни о чем не думать.
Он тоже закрыл глаза, и комната погрузилась в тишину, освещаемую пятью черными свечами.
— Я призываю астральный ветер, что понесет мои воспоминания, — громким голосом заговорил волшебник. — Я призываю астральный дождь, что смоет мое тело и оставит тело эфирное. Я призываю астральную силу, что разорвет границы реальности! — закончил он и свечи вспыхнули синем пламенем. Огонь взметнулся на высоту руки, а потом опал и стал гореть ровным пламенем. Горячий воск стекал им на руки, но они ни чего не чувствовали, ведь сейчас они были там, в том дне, когда отравили барона.
— Вот он, я вижу его! Сейчас он отправится за вином! — воскликнул Фэллан. Когда он открыл глаза, то очутился в толпе людей, в стороне от того места, где был реальный он.
— Тише ты, — шикнул Мерион, но его голос словно звучал везде и неоткуда, — иначе тебя заметят.
— А где Эриан? — Адель стояла рядом с братом, но, нигде не видела рыжеволосую девушку.
— Наверное, она там, где была в то время с моим отцом.
— Пошли за ним скорее, — Адель попыталась потянуть своего брата, но ее рука прошла сквозь него.
— Ну, и дела! — выдохнул Фэллан, глядя на свои мерцающие ладони.
— Это ваши проекции одной мысли, — голос Мериона вновь раздался везде, — но остальные смогут вас задеть, если вы привлечете к себе внимание!
— Ладно, мы поняли, — заверил его Фэллан и отправился за Лютом.
Они шли сквозь толпу людей, проходя прямо через них, не встречая ни какого сопротивления.
— Смотри вон он! — воскликнула Адель.
— Да, бежим туда.
Адель и Фэллан прибавили шагу, но чем быстрее они шли, тем дальше от них становился Лют.
— Ни чего не понимаю, — Фэллан остановился. — Эй, Мерион, что здесь происходит?
— Это астрал, само время и пространство здесь искривлены. Вам придется найти путь. Пламя свечи укажет вам его.
— Но здесь нет свеч.
— Попробуйте их представить себе!
— Кажется, это будет труднее, чем я думал. Ладно, Адель за дело.