Читаем Слезы счастья полностью

Двигалась только его грудь, поднимаясь и опускаясь, когда аппарат вдувал и высасывал из него воздух. Не было никаких признаков того, что Дэвид знает о ее присутствии, но Лизу преследовало ощущение, что на каком-то уровне он ее чувствует.

Она осознавала, что за ее спиной двигаются люди, и ей хотелось закрыть от них Дэвида, хотя они наверняка пришли сюда помочь.

— Лиза...

Она оглянулась и, увидев убитое горем лицо матери, испуганно всхлипнула.

— Тише, тише, все будет хорошо, — успокаивала Матильда, обнимая Лизу.

Рокси обхватила руками их обеих и прижалась щекой к щеке Лизы.

— Я звонила маме, — сказала она. — Она готова сесть на ближайший рейс, если ты хочешь.

— Он не пробудет здесь долго, — решительно заявила Лиза.

— Миссис Кирби? Лиза?

Они оглянулись и увидели у изножья кровати коренастого мужчину в очках без оправы на бледном лице.

— Джозеф Кросс, — представился он. — Я невролог, и ваш муж будет находиться под моим наблюдением.

У Лизы екнуло сердце. Она не сразу нашлась, что ответить, а потом решила представить мать и Рокси.

Кросс посмотрел в их сторону и вежливо улыбнулся. Потом, показав рукой, чтобы они отошли от больного, сказал:

— Сейчас нужно подключить катетеры. Мы можем поговорить вон там.

Скованная ужасом, Лиза с трудом заставила себя следовать за профессором.

— Предварительный отчет рентгенолога свидетельствует о том, что у вашего мужа случился...

Он смолк, когда распахнулись двери лифта и кто-то бегом бросился к ним.

— Где он? — закричала Розалинд, втаскивая за собой Лоуренса. — Можно мне его увидеть? Пожалуйста! Пожалуйста. Это мой отец.

Она была такой бледной и расстроенной, что Лизе почти невыносимо было на нее смотреть.

— Это Розалинд Сьюэлл, дочь моего мужа, — сказала Лиза врачу.

Розалинд не спускала глаз с его лица.

— С ним все в порядке? Он поправится, да?

— Доктор собирался объяснить нам, что случилось, — мягко проговорила Лиза.

Профессор Кросс улыбнулся Лоуренсу, который ответил ему угрюмым взглядом, потом обратился к Лизе и Розалинд.

— У Дэвида произошло обширное кровоизлияние в результате разрыва одного из сосудов головного мозга. Нам удалось стабилизировать его состояние, то есть кровотечение остановлено, но боюсь, что повреждения существенны.

В лице Розалинд была паника.

— Что это означает? Какие повреждения? Я не понимаю, о чем вы говорите.

Голосом, полным сочувствия, профессор ответил:

— У вашего отца случился обширный инсульт, после которого, боюсь, он уже не восстановится.

Розалинд сделалась бледной как смерть. Потом закричала:

— Нет! Нет, нет! Вы не понимаете...

Лиза попыталась подойти к ней, но Розалинд ее оттолкнула.

— Это из-за тебя! — завопила она. — Если бы не ты, этого бы...

— Прошу вас, — перебил Кросс, — в этом никто не виноват. Мы, естественно, будем делать все, что в наших силах, но в подобных случаях мы, как правило, советуем близким готовиться к худшему.

— Нет! Нет! — взвыла Розалинд, чуть не падая на колени.

Рокси подскочила, чтобы поднять ее, но Розалинд отмахнулась.

— Где он? Пожалуйста, позвольте его увидеть, — взмолилась она. — Он послушает меня, я знаю.

— Медсестра подключает его к системе жизнеобеспечения, — сказал ей Кросс. — Как только это будет сделано, вы сможете подойти к постели. — Он посмотрел на Лизу. — Мне очень жаль, — тихо проговорил он.

Слова профессора были так похожи на приговор, что Лизе захотелось дернуть его за руку и заставить взять их обратно. Она не была к этому готова. И Дэвид тоже. Слишком рано.

— Что это за трубки? — спросила медсестру Розалинд. — Что вы делаете?

— Это дочь Дэвида, — объяснила Лиза, когда Кэти обернулась.

У Кэти мгновенно смягчилось выражение лица.

— Я просто забочусь, чтобы ему было удобно, — ответила она Розалинд, — и он получал все необходимое.

Она оглянулась, когда подошел еще один врач, и, очевидно догадавшись, чего он хочет, сказала:

— Боюсь, что одновременно у постели смогут находиться только два человека.

Лиза посмотрела на Розалинд, которая не спускала глаз с отца. Лоуренс завороженно рассматривал технику. Казалось, он от начала и до конца прослеживал каждую трубку и каждый проводок. Она знала, что Дэвид захотел бы их услышать, если бы мог, поэтому мысленно сказала ему, что будет недалеко, и обратилась к Розалинд:

— Я подожду в приемной.

Но если Розалинд и услышала ее, то не подала виду.

Подойдя вплотную к постели, Розалинд коснулась пальцами щеки Дэвида и сказала:

— Привет, папа, это я. Лоуренс тоже здесь. Мы приехали, как только узнали... Ах, папочка, пожалуйста, проснись. Ты нам так нужен, и мы так тебя любим. Ты меня слышишь? Думаю, да. Ты же здесь, с нами, да? Ты всегда с нами. Ах, папочка, я не знаю, что делать. Пожалуйста, скажи, что мне делать.

Заметив, что Лоуренс стоит рядом, Розалинд повернулась к нему и попыталась улыбнуться сквозь слезы.

— Хочешь поговорить с ним? — предложила она.

У Лоуренса сделались круглые глаза.

— Люси чистят зубы, — сказал он, обнажив свои. — Можешь проснуться сейчас? Пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену