Читаем Слим Эванс и его лошадь Молния полностью

– Мои ноги выглядят так, как будто они вот-вот взорвутся, – сказал Чак, покачивая пальцами ног в прохладной воде.

Слим, растянувшийся на берегу рядом с ним, кивнул. Ему было интересно, смогут ли они сохранить свой темп и добраться до конца тропы этой ночью. Он не хотел разочаровывать Билла Нидхэма, потому что старый скотовод написал, что рассчитывает на него.

– Мой желудок и позвоночник так близко друг к другу, что я боюсь, что они объединятся и нападут на меня, – проворчал Чак, – если я быстро не положу в себя немного еды.

– Там осталось немного кофе.

– Тогда кофе, – сказал Чак. Он развел костер и сварил горький напиток.

– Что ты сюда уронил? Каблук одного из твоих ботинок? – спросил Слим, потягивая черную жидкость.

– Не жалуйся. Он горячий и сытный, а это главное.

Несмотря на невкусный вкус, они допили кофе, натянули ботинки, взяли винтовки и продолжили мучительный спуск вниз.

Солнце уже клонилось к горизонту, и местность постепенно выравнивалась. Они достигли предгорий, но по-прежнему не было никаких признаков человеческого жилья. Выйдя из зарослей леса, они посмотрели вниз на длинную широкую долину, трава на которой была выжжена солнцем.

– Мне жаль скот, пытающийся жить за счет этой дряни, – сказал Слим.

– Лучше пожалей нас. Если мы не найдем чего-нибудь съестного, нам, возможно, придется перейти на траву.

Чак снова двинулся по тропе, когда его остановил оклик Слима.

– Подожди минутку. В нижний конец долины въезжает всадник.

Чак остановился и оглядел дальний конец долины.

– Ничего не вижу. Может быть, ты сходишь с ума.

– Нет, – резко возразил Слим. – Просто постой спокойно минутку. Парень заходит справа и ведет другую лошадь.

Чак прикрыл глаза ладонью и пристально посмотрел в направлении, указанном Слимом.

– Ты прав. Что теперь?

– Давай вернемся в лес вдоль тропы и подождем, пока он подойдет, чтобы мы могли хорошенько рассмотреть его.

Они нашли убежище в зарослях кустарника, выросшего вокруг поваленного дерева. Слим вытащил винтовку из ножен и открыл магазин. Оружие было готово к действию.

– Не хочешь рисковать? – спросил Чак.

– Нет. Я рискнул прошлой ночью и потерял Молнию.

Всадник быстро приближался, но солнце било ковбоям в глаза, и им было трудно что-либо разглядеть.

Приближающийся всадник был менее чем в 400 ярдах от него, когда Слим узнал лошадь.

– Он скачет на Молнии! – закричал он. – Чак, ты слышишь? Это Молния поднимается по тропе!

– Конечно, я слышу, и если ты не заткнешься, этот всадник тоже услышит, и тогда Молния может быть вынуждена в спешке пойти другим путем.

Слим, который встал в момент своего дикого восторга, присел на корточки за стволом дерева и прижал приклад винтовки к щеке. Линии его челюсти превратились в прямые, напряженные линии, а палец изогнулся вокруг спускового крючка. Еще немного, и неизвестный всадник Молнии оказался бы вне поля зрения защитных лучей Солнца.

Молния возвращается

Слим нетерпеливо ждал, пока всадник на Молнии мчался к ним вверх по долине. На расстоянии трехсот ярдов его палец мягко нажал на спусковой крючок винчестера.

– Лучше подождать еще немного, – посоветовал Чак. – Ты можешь промахнуться с такого расстояния.

Слим фыркнул.

– Прямо сейчас он у меня на прицеле. Этот парень – один из конокрадов, который никуда не денется.

Но Слим последовал совету Чака, и напряжение его пальца на спусковом крючке уменьшилось. Цель казалась больше, потому что человек, ехавший верхом на Молнии, был тяжелым и крупного роста.

Всадник и лошадь приблизились, вторая лошадь отставала от Молнии на несколько футов. Именно тогда Слим заметил, что винтовка всадника на Молнии находится в ножнах на седле второй лошади. Если бы он выстрелил сейчас, то выстрелил бы в человека, вооруженного максимум шестизарядным пистолетом, и тот не смог бы ответить ему на равных условиях. Слим знал, что конокрад не заслуживает такого внимания, но, несмотря на свою ярость из-за потери Молнии, он не мог заставить себя хладнокровно застрелить человека.

Он с отвращением уронил винтовку.

– “У этого парня нет ничего в пределах досягаемости, кроме шестизарядного пистолета. Я не могу выстрелить в него с такого расстояния.

– Что ты собираешься делать? – спросил Чак.

– Подожду, пока он не подъедет поближе, а затем выйду и окликну его. Если он возьмет свой шестизарядный пистолет, мы будем в равных условиях.

– Я не знаю. Мне кажется, твой шестизарядный пистолет должен быть у тебя под рукой. У тебя длинные руки и длинные кисти, а твой пистолет подвешен как раз для быстрых действий.

– Я могу заставить его говорить, – согласился Слим, его прищуренные глаза следили за приближением всадника, который теперь был почти на расстоянии оклика. Если бы он продолжал идти по следу, то прошел бы в трех шагах от двух ковбоев.

Чак посмотрел на свои ноющие ноги.

– Черт возьми, но будет здорово снова сесть в седло. Сегодня я прошел пешком больше, чем за многие годы.

– Ты снова будешь скакать примерно через пять минут, ковбой, – сказал Слим. – Этот парень попадает прямо в центр настоящей неприятной вечеринки с сюрпризом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы