Читаем Слёзы в дожде полностью

– Ты, ты все сделал правильно. Не извиняйся. – бессвязно лепетал Симонс, – Слушай меня сюда, все будет хорошо. Ты меня понял?

– Чувствую холод…холод и…и. – голос парнишки оборвался на полуслове, а взгляд застыл.

Учитель закрыл пальцами глаза своего друга и прижал его голову к себе, сидя на коленях. От горя он сильно сжал глаза.

«За работу». – крикнул мистер Ройс. «А ты, Джонни, пригони тачку из-за холма». – обратился Билл к парнишке. Симонс начал заливать растворы в бассейн на верху башни. Спустя почти час, было, почти, все готово. Осталось залить последний ингредиент. Дениэл открыл банку и замер, смотря куда-то вдаль. В голове у него крутились последние слова Джонсона. «Чего ты ждёшь, Симонс? Не заставляй меня злиться», – донёсся вопль Уильяма снизу. Симонс пришёл в себя, закрыл банку с реактивом и поспешил спуститься вниз.

– Ну что опять? – раздраженно ныл Билл.

– Мне нужен рабочий плащ. Он в моей машине.

– Зачем тебе плащ? Боишься промокнуть, «продавец дождя»?

Ройс в голос рассмеялся. Смех подхватили его подопечные.

– Химическая реакция может быть агрессивная и могут быть сильные брызги. Не хочу, чтобы раствор обжёг мне лицо. Понятно?

– Хорошо. Где оно у тебя там лежит? – сжалился Уильям.

– На заднем сиденье.

«Билли, принеси ему плащ». – обратился Ройс к пацану.

Через несколько минут мальчуган прибыл с резиновой накидкой. Симонс небрежно схватил его и полез снова на вышку. Профессор Эндрю ждал Симонса наверху. Старик задал свои последние вопросы, и Дениэл принялся заканчивать процедуру. Учитель незаметно достал из кармана плаща красную пилюлю и бросил в банку с розовым реактивом. Затем содержимое склянки было вылито в бассейн. И оба химика поспешили спуститься вниз.

– Я изменил пропорции. Так что… дождь долго ждать не придётся.

– Отлично. – серьёзно ответил мистер Ройс.

– Разреши мне увидеться с семьёй?

– Ты их не увидишь, пока я не увижу падающих с неба капель. – отрезал Уильям.

– Не волнуйтесь, с ними все будет хорошо. – неуверенно вставил мальчишка.

– Не лезь не в свое дело, Билли! – закричал Ройс, обернувшись на него.

Симонс отошёл к телу Джонсона и сел возле него. На протяжении десяти минут он молча смотрел на лицо своего напарника.

«Он сам виноват. В мои планы не входило убивать его». – сказал Уильям из-за спины Дениэла.

– Знаешь, я не прощаю тех, кто обижает мою семью – Симонс повернул голову на Билла, – А он был частью моей семьи.

Внутри у бандита все сжалось, но, чтобы не показывать это, Ройс натянул на лицо фальшивую улыбку.

Небо постепенно покрывалось белыми облаками, которые со временем превращались в серые, а серые в черные тучи. Где-то вдали прогремел гром. Луна, находящаяся чуть выше горизонта, сменила белый цвет на розовый, а затем на красный. Черные облака тоже немного приобрели грязный красноватый оттенок. Поднялся сильный ветер. Галстуки беспокойно болтались поверх строгих костюмов бандитов.

– Мистер Эндрю – обратился Уильям Ройс к старику, – вы записали все стадии приготовления раствора?

«В его голосе была какая-то фальшь», – подумал Симонс.

– Да, Мистер Ройс. На этом листке записано все: названия использованных веществ, их объёмы и концентрации, а также порядок заливки.

– Прекрасно. Разрешите взглянуть? – Билл выхватил листок из рук старика и просмотрел его, – Знаете, вы отлично потрудились. Думаю, самое время с вами расплатиться.

Билл левой рукой обнял старика за шею, а второй рукой выстрелил ему в живот из пистолета. Симонс отскочил в сторону от испуга. Эндрю на некоторое время повис на плечах Ройса, а затем упал замертво. Дениэл долго и пристально смотрел на Билла, пока их глаза не встретились.

– Я знаю, что ты скажешь. Он сам виноват, верно? – осуждающе сказал Симонс.

– Он слишком много знал.

– Господи, мистер Ройс. Зачем вы его убили? – кричал молодой парнишка, – мы так не договаривались. Вы же говорили, невинные не пострадают.

– Замолчи, щенок. – рявкнул Уильям, – И в кого ты только такой тряпка? Больше не возьму родственников на дела. Отдай пистолет Морису. Иди в машину… и жди там.

Вдали на холме стояла смерть и тяжело смотрела на своего любимого «клиента», тихонько читая вслух стихотворные строки:

Он не уйдет во тьму смиренно,

Пока ты верно его ждёшь.

Он не уйдёт, ты знаешь это,

Пока не прекратится дождь.

Ройс развернулся лицо к Симонсу и направил на него револьвер. «Мне очень жаль, что все так обернулось, – жалостливо произнёс Билл, сдвинув брови, – Зато смотри, как символично получается, продавец дождя умрёт под дождём». Дениэл медленно развернулся спиной к Ройсу и надел капюшон. Уильям долго стоял, целясь в свою жертву. Рука его дрожала.

Достойно встреть ты свой конец

Под ливнем огненных бесчувственных комет.

Ты муж, мужчина и отец,

Бунтуй, бунтуй, когда слабеет свет.

– Чего же ты ждёшь? – спросил Симонс, – Ну же, стреляй. Стреляй. Стреляй, трус. – крикнул Дениэл.

Полил дождь.

– Аааа. – закричал Уильям Ройс, нажав на спусковой крючок.

Перейти на страницу:

Похожие книги