— Ты решил повторить подвиг? — хриплый шепот в ответ на его смелое объятие. Андерс не стал церемониться, подтянул ее ближе, крепко прижал к своему телу. Севший голос Леры, прерывистый, не совсем уверенный, приятно царапнул по самолюбию: значит, не только ему дышать было нечем.
— Конечно. Это была разминка только. А сейчас уже все по-настоящему будет.
— Звучит заманчиво… — он не видел, но почувствовал, как девушка улыбнулась.
Он, действительно, планировал, что теперь уже не будет спешить, растянет удовольствие, будет по капельке смаковать. Но ни черта не вышло: несколько глубоких, жарких поцелуев, смелые ласки — его, и ее — ответные, и снова все полетело в пропасть, в которой не осталось места планам и рассудку. Только дикое желание, помноженное на инстинкты. Лера царапалась и кусалась, Андерс порыкивал глухо. Иногда вспоминал, что нужно сдерживаться, чтобы синяков не наставить, но порой забывал и об этом. Не получилось медленно, вдумчиво и серьезно. Снова сорвался и полетел, понимая, что летят оба, и нисколько об этом полете не сожалел.
После второго захода он провалился в приятное забытье надолго. Это и сном назвать было нельзя: какая-то бесконечная нирвана, без звуков, цвета и ощущений. Глубокая бархатная чернота, до краев наполненная кайфом и удовлетворением. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что не зря он заметил эту блондинку, совсем не зря…
Блондинка, между тем, уже давно подавала признаки жизни, причем активные. Не трогая Андерса, поднялась, сходила в ванную комнату, плескалась там не очень долго. Он, грешным делом, сначала хотел присоединиться, но решил, что там слишком тесно, наверняка, и лучше дождаться ее на месте. Потом задремал.
— Номер оплачен до двенадцати дня. Потом тебе придется его освободить. — Из объятий дремы его выдернул голос Леры. Очень собранный и деловой.
— Погоди… а… куда ты? — протер глаза, увидел, что девушка стоит у двери, уже одетая в джинсы и толстовку, с чемоданом в руках.
— А я домой. Поезд через час.
— Погоди! Я тебя провожу! Дай пару минут, я оденусь… — он подорвался, начал оглядываться в поисках своей разбросанной одежды.
— Не нужно. Такси уже подъехало. Все, пока! — и ушла, мягко ступая подошвами кроссовок.
Глава 5
— А как надо? — Лера вложила в вопрос максимум пренебрежения.
— Хочешь сказать, что как вышла тогда из номера, так сразу меня и забыла?
— Ну, ты же меня не помнишь. Все взаимно. — Она пожала плечами.
— И часто с тобою случаются такие… — Андерс не сразу подобрал верное слово. — Такие курьезы?
— Ах, так это был курьез, по-твоему? — Лера все больше сердилась. Это было заметно и по нахмуренным бровям, и по голосу. — И вообще, какое тебе дело, как складывается моя личная жизнь?
— Ну, курьезом этот случай ты сама сделала. Я, между прочим, никуда не собирался уходить в ночи, даже не прощаясь. Ты сама свалила! — Обычно Андерс редко выходил из себя. Но сейчас готов уже был взорваться. — А теперь ведешь себя, словно я в чем-то перед тобой виноват!
— Слушай, отвали, а? Давай сделаем вид, будто ничего не случилось. Мы с тобой первый раз увиделись, познакомились. Ты позвонишь ребятам, скажешь, что все отлично, и уедешь восвояси. Какой смысл отношения выяснять? — девушка снова отвернулась к шкафчикам, зачем-то взялась перебирать их содержимое. Рост не позволял ей дотянуться до верхней полки, из-за чего приходилось вставать на цыпочки.
Наверное, она хотела показать, что разговор окончен, и лучше к ней не приближаться. Но вышло по-другому: слишком хорошо смотрелась ее попка в коротких шортах. И ножки стройные — отличное продолжение этих округлостей. От этого было нельзя отказаться просто так.
— Давай, помогу. — Подошел к ней ближе, почти вплотную к спине. — Что ты там ищешь?
Лера тут же опустилась, вжалась в столешницу, старательно отодвигаясь от мужчины. Получилось плохо: слишком близко Андерс к ней прижимался.
— Уже ничего. — Она старалась говорить холодно и независимо, но по шее у нее поползли мурашки, а щеки и уши порозовели. Он, как когда-то давно, заправил ей выбившийся локон. И отодвинулся. Торопиться некуда. А пугать блондинку своим нахрапом — неверная стратегия.
— Ну, что-то искала же? — Заглянул с любопытством в шкафчик. Надо было срочно отвлечься. Первый раз у них был обоюдно желаемый, второй мог превратиться в изнасилование.
— Приправы. Хочу приготовить на завтра что-нибудь из рыбы. А к ней специи определенные нужны. Лиза говорила, что здесь есть все необходимое…
— Ну, давай, я тебе все выгребу отсюда, а ты сама смотри, что пригодится. — Не дожидаясь согласия, Андерс начал методично выкладывать на стол все пакетики, баночки, скляночки, коробочки и прочую кулинарную ерунду. Поразительно, когда только Лизка успела так заполонить пространство. Жил бы здесь Кир один, в шкафах была бы абсолютная пустота. Ну, возможно, сиротливые соль и перец где-нибудь валялись бы. Эти мысли слегка отвлекали от горячего женского тела, чересчур близкого и волнующего.