Детектив подошла к своей машине и облокотилась на открытую дверь. Она поверить не могла, что снова приехала к этому дому. Элизабет Адамс просто никак не могла удержаться в стороне от неприятностей. Женщина была опасной, Патрисия говорила об этом уже тысячу раз и не уставала повторять это снова. Она не нуждалась в судебном процессе и признании, чтобы доказать свою правоту.
«Что заставляет тебя думать, что она пойдет с нами без ордера?» — спросил Гэри.
Патрисия скользнула в машину и положила руки на руль, в то время как он шелестел утренней газетой и потягивал свой кофе. Он был, как всегда уравновешен и спокоен, столь же терпелив, как святой покровитель. Этим утром его спокойствие было более раздражающе, чем успокаивающе.
«Она пойдет».
Гэри приподнял бровь.
«Мы точно не самые желанные для нее гости».
Патрисия стояла и смотрела на дом, полная решимости.
«Все, что нам придется сделать — это сказать три небольших слова».
«Я надеюсь, ты права».
Патрисия прищурила глаза.
«Когда дело касается Элизабет Адамс, обычно, так и бывает».
Глава 4
Эрин еще двигалась резкими толчками, когда Лиз, внезапно, замерла. Ее плоть болела, умирала от желания. Она нуждалась в большем, но дыхание Лиз изменилось. Вместо учащенного, ускоренного от желания, оно стало отрывистым и резким. Эрин сосредоточилась. Ее сердце бешено колотилось в груди. Они обе сели на постели.
«Что это?» — спросила она.
«Сигнализация».
«Что?»
Собаки громко лаяли за закрытой дверью спальни. Лиз спрыгнула с кровати, включила прикроватную лампу, и надела фланелевые штаны и футболку. Яркий свет резанул по глазам Эрин. Моргнув, она вскочила на ноги и быстро оделась. Лиз посмотрела на светившуюся панель системы безопасности и озабоченно наморщила лоб.
«Кто-то пытается проникнуть за ворота».
«Кто? Дуглас?» — Эрин обняла себя руками, испытывая страх, которого не чувствовала уже больше года и надеялась, что ей никогда не придется почувствовать его снова.
«Нет, он бы так не поступил. Он просто вернулся бы позже».
«Кто же еще это может быть?»
«Я не знаю, но ты будешь стоять позади, хорошо?» — Лиз сжала руку Эрин, всегда готовая защитить ее. Ее голубые глаза были насторожены. Эрин улыбнулась.
«Я была когда-то полицейским, помнишь?» — Казалось, что минуло много лет с тех пор, но она когда-то была чертовски хороша в этом, особенно, когда работала под прикрытием.
«Как я могу это забыть?»
Сигнал тревоги продолжал звучать из динамиков, эхом отдаваясь по всему дому. Эрин поспешила за Лиз по коридору. Минуя гостиную и кухню, они оказались в противоположном крыле дома. Они вошли в кабинет, где находились мониторы системы безопасности. Эрин услышала, как громко чертыхнулась Лиз.
«Что? Кто это?»
Эрин заметила, как слишком бледное лицо Лиз напряглось.
«Это — полиция».
«Полиция? Что им здесь надо?» — спросила Эрин, чувствуя легкое подташнивание.
Лиз набрала код на клавиатуре и отключила сигнализацию. Потом набрала следующую комбинацию цифр, открывая электрические ворота. Она подошла к большой парадной двери и отогнала двух доберманов.
«Лиз?» — Эрин встала рядом с нею, желая почувствовать хоть какую-то уверенность. Но это не принесло ей успокоения.
Лиз резко распахнула дверь и с неприкрытой ненавистью смотрела, как две полицейские машины въехали в открывшиеся ворота, и, визжа тормозами, остановились на подъездном круге возле дома.
Порыв прохладного утреннего воздуха прилепил одежду к телу Эрин и растрепал темные волосы ее подруги. Полицейские машины стояли в полной тишине, заглушив моторы, лишь их лобовые стекла поблескивали в этот предрассветный час, отражая первые лучи солнца. Эрин не сводила глаз с маленькой группы детективов, шедших к ним по дорожке.
За это время, они все нисколько не изменились и выглядели так, как — будто она видела их только вчера. Но, сегодня эти люди больше не были ее коллегами, и этот факт был очевиден хотя бы потому, что они избегали смотреть ей в глаза. И вели они себя так, словно были с ней совершенно незнакомы.
«Элизабет Адамс?» — Детектив Мартин Стюарт сунул им в лицо свой значок.
«Мы встречались и раньше, детектив», — заметила Лиз.
Щеки Эрин заалели, пока она рассматривал своих бывших коллег. Их хмурые и недружелюбные взгляды были нацелены на Лиз. Холод весеннего воздуха, вдруг, показался ничем по сравнению с их отношением.
«Мы хотели бы пригласить вас на допрос», — произнесла Эндерсон безразличным тоном.
«Это поэтому вы вновь пытались сломать мои ворота?»
«Мы не ломали их в прошлый раз. Электричество было отключено», — заметил Стюарт.
Лиз впилась в него свирепым взглядом.
«Уверена, что это было бы вашим следующим действием. Поскольку ваши безуспешные попытки открыть ворота не удались».
«Что это значит? — спросила Эрин, недоумевая, что такого увидела Лиз на мониторах своей системы безопасности. Какого черта они заявились сюда? И именно тогда, когда она думала, что их, наконец, оставили в покое. — Патрисия, ты сама говорила, что с Лиз сняты все обвинения».