Читаем Слишком грешен полностью

— Через несколько дней лорд Бон упал, спускаясь с утеса. Единственной наследницей состояния Бона осталась леди Эмелина. — Глаза ведьмы блеснули. — Но ненадолго. Потому что Олли Гамильтон женился на ней еще до того, как она успела примерить траурное платье. С тех пор они не покидают Мунсид-Мэнора. И если даже у нее остались какие-то деньги, ей некуда их потратить, потому что она никогда не покидает замок.

Сьюзен с трудом сглотнула, У бедной леди Эмелины есть ужасное объяснение тому, почему она не выходит из замка.

— А вы… вы совсем о ней не беспокоитесь? — задумчиво спросила она.

Ведьма усмехнулась:

— О чем беспокоиться-то? Она же замужем, не так ли? И муж обеспечивает ее всем необходимым.

— А если это не так? — спросила Сьюзен.

— Он же ее хозяин, — пояснила ведьма. — В этом смысл любого брачного контракта: жена становится собственностью мужа. А я, между прочим, предпочитаю не вмешиваться в личную жизнь других людей. И в особенности в жизнь Олли Гамильтона.

— Кстати, если уж говорить о браке… — вмешалась фарфоровая кукла. Ее голос стал едва слышен. Сьюзен поняла, что мисс Девоншир ни на мгновение не забывала о том, с кем и при каких обстоятельствах она беседует. — Я решила не упоминать, что привело нас всех сюда, мисс Стэнтон. Надеюсь, вы поступите так же.

Сьюзен с готовностью кивнула. Нельзя допустить, чтобы по городу поползли слухи о ней и мистере Ботуике. Меньше всего ей хотелось, чтобы результатом таких слухов стал брачный контракт, навсегда привязывающий ее к Борнмуту. Особенно после таких разговоров. Уж если Сьюзен и согласится когда-нибудь выйти замуж, то только на собственных условиях. Эти условия для ее мужа таковы: титулованный, проживает в Лондоне, джентльмен. А не какой-то там безумный провинциальный простолюдин.

Ведьма смотрела на фарфоровую куклу с таким видом, будто у той выросли волосы из ниток, а глаза превратились в пуговицы.

— Ты же не собиралась говорить про это, Дина, — заметила она. — Компромисс между этими двумя заставит его пойти к алтарю не с той женщиной, с какой надо.

Кажется, фарфоровая кукла была счастлива, что речь об этом завела мисс Грей, а не она сама.

— Мы ведь не видели своими глазами, с кем она тут развлекалась, — сказала она.

Сьюзен виновато посмотрела на нее:

— Вообще-то я не совсем развлека…

— Что? — Ведьма повернулась к фарфоровой кукле, проигнорировав Сьюзен. — Ты же целых четыре года не упускала его из виду! А я весь день была рядом с тобой, ты не забыла? Ты же следила за ними и видела, как они шли из таверны в аптеку!

Фарфоровая кукла сжала крохотные кулачки.

— Да, но его же тут нет, так что я не могу его ни в чем обвинить! — взвизгнула она. — В любом случае я могла бы сказать, что видела, как мисс Стэнтон целуется с каким-то незнакомым джентльменом. Любой человек поверил бы мне, а не ей. Я городской ангел, а она… Что ж… — Она поморщилась. — Даже на расстоянии я чувствую, как от нее разит таверной.

Сьюзен от изумления разинула рот. Да, в те несколько мгновений, что она была одержима дьяволом, она действительно отвечала (причем охотно) на поцелуи мистера Ботуика. Но то, что она услышала сейчас… Это уж слишком!

— Если вы — городской ангел, то я — королева Англии, — парировала Сьюзен.

Ведьма фыркнула:

— Тогда что же вы делали, целуясь в аптеке с таким развратником, как Эван, ваше величество?

Сьюзен улыбнулась:

— Это все же лучше, чем задирать юбки в курятнике, вы не находите?

Фарфоровая кукла оторопела.

В это мгновение Сьюзен поняла, что перемирию пришел конец. Будь неладен ее язык!

Ведьма стукнула зонтом по полу и повернулась к подруге, чье и без того бледное лицо обрело совсем уж нездоровый оттенок.

— Откуда тебе об этом известно, маленькая гадюка? — прошипела фарфоровая кукла. — Ты за нами шпионила! Только так ты могла узнать!

— М-да, эта сплетня будет поинтереснее рассказов о том, что мисс Стэнтон целовалась с мистером Ботуиком. В конце концов, кто этого не делал? — с готовностью проговорила ведьма. Прижав пальцы к губам, она прошептала театральным шепотом: — Но, думаю, привычка мисс Стэнтон подсматривать в окна за тем, как люди занимаются любовью, гораздо опаснее. Такая сплетня может добраться вместе с мисс Стэнтон до самого Лондона. Ну а пока она ничем не сможет доказать, что в курятнике что-то там происходило, нашим словам будут верить больше, чем ее.

— О, слов у меня хватит! — воскликнула фарфоровая кукла, к которой вернулся ее обычный голос. — Так что не вздумайте где-нибудь даже словом обмолвиться о том, что вы видели, мисс Стэнтон, После того как я выйду из этой двери, вы пожалеете о том, что когда-то подсматривали за мной. Никто в нашем городе не захочет даже стоять рядом с вами. — И, резко повернувшись, она вышла из аптеки.

Ведьма рывком подняла зонтик. Сделав шаг к двери, она задержалась и, повернувшись к Сьюзен, добавила с ледяной улыбкой:

— А если это не поможет… Знаете, у нас, в Борнмуте, с заезжими людьми какие только неприятности не происходят, мисс Стэнтон. Стыдно, если и с вами случится что-то в этом роде.

<p>Глава 9</p>

Черт возьми, о чем только он думал?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги