– Но почему же это доставляет вам удовольствие? Ведь это у меня появился обалденный новый гардероб.
– Я редко приношу женщинам счастье. Чаше бывает наоборот. Кстати, об обалденном: чем это так восхитительно пахнет? Уж не цыплячье ли это фрикасе?
– Да. Я не знаю, нравится ли вам острая пища, поэтому старалась не переборщить с перцем.
– В следующий раз можете не волноваться: мне нравятся специи. М-м, какой запах!
– Я рада, что вам нравится. – Она так и лучилась от гордости.
– Вот видите? Вам ведь тоже доставляет удовольствие готовить для меня и знать, что мне нравится ваша стряпня. Почему же вы хотите отказать мне в удовольствии радоваться, глядя на вас в подаренной мною одежде?
– О Господи! – В душе у Эйми снова зашевелились противоречивые эмоции. – Я же не возражаю, просто…
– Просто что? – спросил Байрон. Откинувшись в кресле, он смотрел на изображение Эйми на мониторе. На ней были надеты укороченные брюки и маечка на бретельках глубокого синего цвета, под стать Карибскому морю. Сверху была наброшена длинная тонкая рубашка с узором из попугаев, сочетавшим в себе элегантность и каприз. Ее волосы были собраны вверху, открывая взору изящные ушки и гладкую шею. Но больше всего Байрона поразило ее лицо: выразительные глаза, умело наложенные румяна. Она бросала на него кокетливые взгляды, сама даже не подозревая, как они соблазнительны. – Мне доставляет огромное удовольствие видеть, как вы сияете красотой, которую так долго пытались скрыть.
– Правда? – Похоже, упоминание о ее красоте привело Эйми в замешательство.
– Я знал многих женщин с красивой внешностью, но очень мало встречал таких, кто красив как снаружи, так и изнутри. Вы – из той редкой породы. – Эти слова сами собой вырвались у Байрона: будучи невидимым, он мог позволить себе не только чувствовать, но и смело выражать свои чувства. А может, он произнес эту фразу потому, что Эйми была рядом. В ее присутствии он чувствовал себя свободно. – Вы самое настоящее сокровище.
– Сокровище? – Она рассмеялась чистым, мелодичным смехом. – Не знаю, не знаю. Но если вам доставляет радость дарить мне одежду, что ж: я приму подарок и скажу спасибо. Правда, мне немного неловко носить одежду, которая привлекает внимание. Сегодня на меня на улице многие пялились. Не только Ланс, но и другие. Я привыкла быть незаметной. Такое странное чувство было, когда на меня все обращали внимание.
– Какое странное чувство?
– Не знаю. Какое-то радостное волнение вперемешку с испугом. Я испытываю подобное чувство, когда еду куда-то, где раньше не бывала.
– Правда? – Байрон на минуту задумался. – Значит, поэтому вы хотите вернуть одежду? Вам нравится быть незаметной?
Эйми слегка наклонила голову и бросила в камеру такой взгляд, что будь на ее месте другая женщина, Байрон решил бы, что она с ним заигрывает.
– Сегодня вы задаете слишком много вопросов.
– Знаете, в этом форте рождается очень много вопросов. И дело здесь не только в долгих часах одиночества, хотя, наверно, и в них тоже. Я думаю, что копа меняется привычный круг, меняется и угол зрения.
– Моя подруга Джейн в своей книге «Путь к совершенству» пишет почти то же самое. Она говорит: чтобы лучше разглядеть веши, нужно взглянуть на них издали.
– Да, это иногда помогает сделать неожиданные выводы. Жаль, что найденные ответы редко бывают приятными.
– Значит, вот чем вы здесь занимаетесь: ищете ответы?
– То ли ищу ответы, то ли, напротив, прячусь от них. – Он сам не знал, как объяснить. – Иногда мне кажется, что я собираю кусочки пазла. Может, когда я соберу все кусочки, картина, которая получится, будет иметь смысл. Может, в последующие четыре недели вам удастся найти недостающие кусочки к собственному пазлу. Тогда вы поймете причину вашего страха. А когда поймете, почему вы боитесь, уйдет и страх.
– Я и так понимаю, почему я боюсь путешествовать!
– Нет, я имел в виду ваш страх быть красивой.
– Не думаю, что это страх. – Она нахмурила брови. – Просто я чувствую себя как-то неловко. Думаю, я преодолею это чувство и смогу в полной мере насладиться вашим подарком.
– Надеюсь.
– Ну ладно. – Она кивнула в сторону двери. По-видимому, ей так же не хотелось уходить, как и ему – отпускать ее. – Я пошла. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, Эйми. Приятных снов.
– Вам тоже.
Она выключила торшер и исчезла в темной библиотеке. Он наблюдал по мониторам, как она направляется к своему крылу форта. Наконец она зашла в свою комнату и исчезла с экрана. Байрон оглядел свою обитель – уютную гавань, которую он сам обустроил. Впервые он не испытывал здесь чувства защищенности – он видел вокруг одну лишь пустоту.
Его лицо расплылось в улыбке: он вспомнил еще об одном подарке, который он купил сегодня для Эйми. Он отдаст ей его завтра.
Эйми разбудили мужские голоса, доносившиеся со двора. В белой шелковой ночной рубашке, купленной вчера в отделе нижнего белья, она прошлепала босиком к завешенной жалюзи балконной двери и осторожно выглянула наружу. Лучи восходящего солнца позолотили верхушки пальм: их зеленые ветви казались необыкновенно яркими на фоне ярко-голубого неба.