Читаем Слишком хорошо, чтобы быть правдой полностью

Кэри подошла к деревянному строению и выбрала оранжевый жилет, надев его поверх купальника.

— Раньше когда-нибудь пробовали? — поинтересовался он.

— Несколько раз, — ответила она. — Но это было давно.

— Тогда вперед.

Он выбрал ей доску и провел туда, где воды было по пояс. Она вскарабкалась на серф и постаралась совладать с парусом. Почти тотчас же Кэри поскользнулась и бултыхнулась в теплое море. Вынырнув, она отплевывалась и смеялась. Блондин тоже расплылся в улыбке.

— Еще разок? — предложил он.

На сей раз ей удалось продержаться на десять секунд дольше, прежде чем снова упасть. Третья попытка длилась еще дольше.

— Почти порядок, — обнадежил он Кэри.

Затем она совладала с парусом, желто-розовое полотнище раздулось от ветра, и доска заскользила по воде; Кэри вцепилась в нее обеими ногами и сражалась с парусом, стараясь держать его как можно прямее.

— Великолепно, — сказал блондин, когда она вернулась. — Понравилось?

— Да, — ответила Кэри, тяжело дыша. — Очень.

— Хотите поплавать? — спросил он. — С аквалангом, с маской?

— Можно, — согласилась Кэри.

— Тогда возьмете все, что вам необходимо, там же, в сарайчике. — Он протянул ей руку. — Меня зовут Янни. Я тут «заведую» водными видами спорта, а сам я ив Исландии.

— Из Исландии! — Она удивленно уставилась на него. — Далековато от дома.

— Вы не одобряете мой выбор? — улыбнулся он, сверкнув голубыми глазами. — В Исландии, конечно, есть свои красоты, но там куда холоднее, чем в Доминиканской Республике. И там не очень-то поплаваешь с маской. Кэри рассмеялась.

— Я здесь живу, — объяснил он. — В гостинице.

— Круглый год?

Он кивнул.

— Красота!

— Это точно, — согласился Янни.

— Спасибо за серфинг, — сказала Кэри. — Пойду-ка я потренирую спальные мышцы.

Она вернулась к своему лежаку и прилегла. Кэри довольно быстро утомилась, но это была физическая усталость, совсем не похожая на нервное напряжение. Кэри прикрыла глаза и заснула.

Проснулась она от ледяных капель, падавших ей на живот. Ее глаза мигом открылись, и она села на лежаке. Рядом с ней стоял Янни с лимонным коктейлем в руке. На нее стекали капельки с запотевшего бокала.

— У меня перерыв, — произнес он. — Думал, может, вы захотите чего-нибудь выпить.

— Спасибо, — она взяла бокал. — Но мне так сладко спалось.

— Вы выглядели совершенно счастливой, — согласился он. — Я действительно не хотел вас будить.

Она рассмеялась.

— И подумали, что ледяная вода не разбудит меня?

Он тоже рассмеялся.

— Я не был полностью уверен. Вы были как будто бы в полной отключке.

Янни присел на песок рядом с Кэри и задумчиво посмотрел на море.

— Надо бы вам нынче днем поплавать с маской. Далеко заплывать не надо. — Он кивком показал на деревянный мол. — Там масса разных экзотических рыб. Чего стоит одна только рыба-попугай, к примеру. У нее потрясающая окраска.

— Может быть.

— Если захотите понырять, лучше сделайте это с группой. Я тут работаю с парнем из местных. Он занимается с одними, я с другими. Мы оба квалифицированные инструкторы по водным видам спорта.

— Я раньше никогда не ныряла с аквалангом, — сказала Кэри. — Если на что-то решусь, так только на плавание с маской.

— Как угодно, — ответил Янни. Он улыбнулся ей и снова посмотрел на свой участок пляжа. Около досок собралась группа людей.

— Мне пора. — Он допил свою кока-колу. — До встречи.

— Пока, — попрощалась Кэри. Она смотрела ему вслед. «Сексуален и недурен собой», — подумала она. И пытается подбить под нее клинья. Она улыбнулась самой себе: еще не все потеряно. Приятно это сознавать.

В тот же вечер за ужином ей удалось избежать общества Риты и Джесс, выбрав столик в дальнем углу ресторана и загородившись книгой; но на следующее утро обе женщины уже ждали ее, когда за экскурсантами подъехал довольно разболтанный автобус.

Когда они забрались внутрь, Джесс заныла:

— Туда три часа езды. Не думала, что это так далеко.

— Ну да!

Кэри шла по навесному мосту через каньон у водопада, и москиты пожирали ее живьем. Одной рукой она держалась за веревочный поручень; мост угрожающе раскачивался всякий раз, когда Кэри прихлопывала на себе насекомых.

— Вы разве не намазались? — спросила проходившая мимо Рита.

— Да, — ответила Кэри. — И все равно москиты, похоже, считают меня ходячим буфетом. Черт! — она дернулась от очередного укуса. — Завтра я буду похожа на прокаженную.

Но сам водопад был просто великолепен, как и пруд под ним, где можно было насладиться прохладой. Проведя десять минут в ледяных глубинах, Кэри устроилась на валуне на солнышке, в то время как остальные участники экскурсии прыгали по скалам вокруг него.

— Так почему же вы все-таки здесь одна? — Джесс плюхнулась рядом с Кэри, чуть было снова не столкнув ее в пруд.

— Путешествую, — лаконично ответила Кэри.

— Я видела, как серфинг-инструктор вчера положил на вас глаз, — сказала Джесс. — Будьте начеку, милочка.

— Я помолвлена, — парировала Кэри. — Он даром теряет время.

Джесс посмотрела на левую руку Кэри.

— Я оставила кольцо в сейфе гостиницы, — пояснила та. — Терпеть не могу носить драгоценности на жаре. Но я надену его сегодня вечером, чтобы вы могли окончательно убедиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги