Читаем Слишком много клиентов полностью

– А что, если придет мужчина?

– Это вряд ли. Но если все-таки придет, действуй по плану. Вот потому-то я и велел тебе прихватить пушку.

– А что, если это будет коп?

– Один шанс на миллион. И даже меньше. Скажи, что не помнишь, как тебя зовут, и ему придется звонить Ниро Вулфу. Тогда я буду знать, что случилось.

– Ну а я буду отдыхать на нарах.

– Все верно. Но недолго. К Рождеству мы тебя вызволим. В холодильнике полфунта икры на двадцать долларов. Ни в чем себе не отказывай.

Я вошел в лифт. Спустившись, я объяснил ситуацию миссис Перес, попросил ее отнести наверх буханку хлеба и покинул дом. Когда я направился в сторону Колумбус-авеню поймать такси, на часах было ровно двенадцать.

Глава 5

В пять минут второго сидевший за письменным столом Вулф заявил:

– Твоей задачей было найти приличного клиента, а отнюдь не пару недотеп, которые, возможно, его и убили, и третью недотепу, откровенно пытающуюся тебя подкупить, чтобы вернуть портсигар. Должен признаться, ты проявил мастерство, хватку, смекалку. Мои поздравления. Но если тебе действительно удалось найти преступников, что не лишено вероятности, куда, интересно, ты отправишь счет?

Я подробно обо всем доложил, опустив только одну деталь: описание внешности Марии. Ведь Вулф был вполне способен предположить, будто я выгораживаю мистера и миссис Перес из-за их дочери. Но зато я досконально описал любовное гнездышко Йегера и даже свои проблемы с ночными сорочками. А еще признался, что хотел нанять Сола Пензера (десять долларов в час), но вместо него получил Фреда Даркина (семь пятьдесят в час) исключительно потому, что Сола не оказалось дома.

– Не желаю их видеть, – произнес Вулф.

Я знал или, по крайней мере, предполагал, в чем тут дело, но пришлось действовать исподволь.

– Они, конечно, могли его убить, – задумчиво протянул я. – Но ставлю пять против одного, что они этого не делали. Сейчас объясню почему. Вы бы видели лицо мистера Переса, когда он объяснял, зачем накрыл труп брезентом. И если бы Йегера убила миссис Перес, она никогда не позволила бы дочери впустить меня в дом, а сама бы пошла открывать. Да и вообще, пока Йегер был жив, они там как сыр в масле катались. Конечно, он весьма щедро им платил. После его смерти они не только потеряли приличный доход, но и оказались загнанными в угол, причем в любом случае, даже если бы я и не вышел на них. Ведь душеприказчик рано или поздно узнает об этом доме и явится туда с проверкой. – Я небрежно закинул ногу на ногу. – Конечно, вам не слишком нравится эта ситуация. И я вас отлично понимаю. Если бы Йегер просто свил себе любовное гнездышко, чтобы время от времени проводить ночь с любовницей, все было бы более-менее терпимо, однако дело обстояло несколько по-другому. По меньшей мере полдюжины женщин имели ключи от входной двери и лифта, а может, их было человек двадцать, если не больше. Я понимаю, вам совершенно не хочется ввязываться в подобную историю, но теперь, когда у меня есть…

– Вздор! – отрезал Вулф.

Я удивленно поднял бровь:

– Вздор?

– Да. Современный сатир – это помесь человека, свиньи и осла. У него нет даже своеобразного плутовского шарма, и он не способен грациозно прислониться к дереву со свирелью в руках. Единственное качество, унаследованное им от своих аттических предков, – похоть, которую он удовлетворяет в темных углах, либо в постелях чужих мужей, либо в номерах отеля, а отнюдь не в тени олив или на озаренных солнцем горных склонах. Абсурдные потуги раздуть чувственность, которые ты описал, – жалкая самодеятельность, но мистер Йегер хотя бы попытался. Да, он свинья и осел, однако в его душе звучала свирель, совсем как у меня в дни моей молодости. Он, без сомнения, заслужил смерть, но я бы не отказался получить мощный стимул, чтобы предъявить миру его убийцу.

Я удивленно вытаращил глаза:

– Да неужели?

– Определенно. Но где найти кого-то, кто предложит мне такой стимул? Допустим, ты проявил похвальную расторопность и не ошибся насчет четы Перес. Ну и что нам с того? Где перспективный клиент? Кому мы можем открыть правду об этом нелепом гнезде разврата и наличии связи между ним и покойным? Естественно, не семье или партнерам по бизнесу. Уж они-то точно будут заинтересованы в том, чтобы все было шито-крыто. А мы ведь не шантажисты. На данный момент я рассматриваю лишь одну возможность. Кто тот человек, который приходил к нам вчера под именем Йегера, и каковы были его мотивы?

– К сожалению, ничем не могу вам помочь. Вы прочли мой отчет?

– Да. Несомненно, это человек образованный, питающий слабость к словам. Он сказал: «В противном случае мне не было нужды сюда приходить». Он сказал: «Я хотел бы проконсультироваться при условии строжайшей конфиденциальности». Он сказал: «Это меня вполне устроит». Последние две фразы достойны внимания, но первая просто поразительная. Он сказал «в противном случае» вместо «иначе». Поразительно.

– Вам виднее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы