– Нет, я просто идиотка, давшая приют человеку, на которого охотится весь штат. И если вы собираетесь рассказать, как же началось это замечательное приключение, я тоже имею право послушать.
– Мисс Робертс, – сказал Харп. – Поверьте мне, чем меньше вы знаете об этом, тем лучше для вашей же безопасности.
– Агент Монтгомери, те времена, когда женщин держали в неведении ради их безопасности, давно канули в прошлое. Если вы собираетесь говорить в моем доме, я намерена слушать.
Харпер угрюмо посмотрел на Трейса.
– Может быть, нам лучше отправиться в другое место?
– Да, конечно, – сказала Лилиан. – Вывозите вашего напарника на дорогу, и пусть его кто-нибудь опознает. И как я не подумала об этом?
– В чем дело, мисс Лили? – воскликнул Трейс. – Я и не знал, что это вас так волнует.
– Заткнитесь, мистер коп.
– Мы ведь не дураки, мисс Робертс, – сказал Харпер.
Лилиан замахала ресницами, изображая изумление. Трейс терпеть не мог, когда она так делала.
– Мы не дураки? – спросила она Харпера.
– Скажи мне, что ты оказался здесь не специально, – попросил Харпер Трейса.
Тот только вздохнул в ответ.
– Не обращай на нее внимания. Может, сама уйдет.
Харпу явно не понравилась эта идея, но он только пожал плечами.
– Итак, что же произошло?
– Я вел себя как идиот.
– Не валяй дурака, парень. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить в это.
Трейс покачал головой, вспоминая тот день, когда предательство и обман чуть не стоили ему жизни.
– Я вел Мендеса из города на восток. Все шло по плану. Это была простая формальность. Мы знали, куда он едет. Ингрэм должен был сменить меня, когда Мендес свернет с главного шоссе на сто семьдесят седьмое.
– Ты хочешь сказать, что Ингрэма на месте не было.
– У него спустила шина.
– Шутишь!
– Нет. Когда он прицелился в меня…
– Когда он – что? – взревел Харп.
Лилиан встала и подошла к кофеварке. Трейс пожалел, что она не успела причесаться. Теперь волосы ее выглядели так, словно в них только что запускал пальцы мужчина.
– Мне кажется, ты упустил кое-какие детали, – сказал Харп.
– Что? А, да. – Трейс оторвал взгляд от волос Лилиан, злясь на себя за то, что его угораздило засмотреться. – Я ехал за Мендесом на восток по И-40, как было условлено. Я должен был передать его Ингрэму у выезда на сто семьдесят седьмое. Но Ингрэм радировал, что у него спустила шина. Он сказал, что через несколько минут догонит Мендеса и что я могу разворачиваться и уезжать. Мне не понравилась эта идея, и я продолжил слежку. Мы знали, – вернее, мне казалось, что мы знаем, – что Мендес встретится со своим покупателем к северу от реки Дип-Фок в том же фермерском домике, что и в прошлый раз, часов около двух. Так что у Ингрэма была куча времени, чтобы догнать и сменить меня.
– Но он этого не сделал?
– Нет, он этого не сделал. Отчасти потому, что Мендес свернул со сто семьдесят седьмого и встретился с покупателем миль на двадцать ближе, чем мы ожидали.
Лилиан поставила на стол три кружки с кофе. Достав сахар, сливки и ложечки, она снова села на свое место.
Трейс недовольно посмотрел на нее и продолжал:
– Мендес свернул на дорожку, не шире протоптанной коровами тропы, и поехал через лес. Я знал, что там произойдет, поэтому спрятал машину и постарался найти место, откуда будет лучше видно.
– Ну? – спросил Харп. – И кем же оказался этот покупатель?
Лилиан обвила пальцами свою кружку.
– Рэкли! – сказала она.
– И никто иной, – подтвердил Трейс. – Два очка мисс Лили.
– Чертов сукин сын! – хрипло произнес Харп.
Вопреки ожиданиям Трейса, Лилиан и бровью не повела.
– Рэкли покупал наркотики у Мендеса? – уточнил Харп.
– Так это не была ловушка для Мендеса? – спросила Лилиан. – И не операция полиции штата?
Трейс поморщился.
– Не обращай на нее внимания, – снова посоветовал он напарнику. – Эта дамочка считает, что знает обо всем…
– Потрясающе, – Харп снисходительно усмехнулся.
– Вполне законный вопрос, – проворчала Лилиан.
И она была права, но Трейсу ужасно не хотелось признавать это.
– И что же случилось дальше?
– Рэкли покупал наркотики у Мендеса, – продолжал Трейс. – И это вовсе не было операцией полиции штата, – подтвердил он, обращаясь к Лилиан. – Наблюдая за тем, как происходит сделка, я забыл об осторожности.
– То есть?
– Я знал, что Ингрэм где-то у меня за спиной. В какой-то момент, обернувшись, я увидел его, и он помахал мне. В тот момент я даже не подумал о том, что он не мог найти нас, потому что Мендес изменил маршрут. В общем, я смотрел только вперед. Кокаин был в красном пластиковом термосе с ручками и белой крышкой – на манер сумки. Рэкли уже проверил товар. Потом он передал Мендесу коробку из-под рыболовных снастей и саквояж – и то и другое полное денег. Кучи денег. А в следующую секунду кто-то ударил меня сзади по голове, и я погрузился во тьму.
– Так Ингрэм тоже был замешан? Еще один сукин сын!
Трейс кивнул.
– Когда я очнулся, то увидел, что лежу на поляне. Меня окружали Мендес и трое его парней, а также Рэкли и Ингрэм. Рэкли держал в руке мой револьвер. Они спорили, что делать с моим трупом.