Читаем Слишком много женщин (сборник) полностью

Кремер помотал головой.

– Нет, – с нажимом произнес он. – Даже если вы заранее натаскали Фрица, что отвечать, я все равно убежден в вашем сумасшествии. Как еще вы могли узнать, где Нейлор сел в такси, и зачем вы позвонили в…

Вульф не дал ему закончить:

– Даже не вздумайте снова кричать на меня. Полагаю, вы никогда не научитесь определять, лгу я или говорю правду. В субботу днем в этот кабинет пришел человек, который сказал мне, будто видел, как мистер Нейлор садится в такси. Я опросил его и, убедившись в достоверности изложенных фактов, немедленно позвонил вам и передал эти факты мистеру Стеббинсу. И что, позвольте спросить, такого недозволенного я натворил?

– Кто приходил сюда?

– Нет, сэр. Вам это знать не обязательно.

– Простите, инспектор, – встрял Пэрли Стеббинс.

– Что такое? – вытаращился на него Кремер.

– Просто, если мы берем на веру все остальное, это не должно нас волновать. Не сам Гудвин, так кто-то из ребят, выполняющих поручения Вульфа: Гор, Кетер, Даркин, Пензер или Кимс. Вполне логично допустить, что кто-то из них следил за Нейлором. Значит, можно поднажать – и он либо назовет имя, либо заартачится. Тогда нам останется только собрать их всех и…

Зазвонил телефон. Я крутанул кресло и взял трубку. Голос Сола Пензера попросил к телефону Вульфа.

– Ну конечно, – пропел я тоном, уместным в разговоре с щедрыми клиентами, – он сейчас подойдет, мистер Платт. Кстати говоря, раз уж я взял трубку первым… Та большая адвокатская контора с офисом в самом центре, которая всех уверяет, будто добивается правосудия… Видите ли, я не хочу называть имен, но они намерены вручить вам повестку в самом скором будущем. Я бы рекомендовал избегать таких встреч денек-другой. Существует немало мест, где вы могли бы пожить, не возвращаясь домой. Вы со мною согласны?

– Нет ничего проще, – ответил Сол, – если я верно понял. Там что, Кремер?

– Совершенно верно. Кажется, они намерены проявить настойчивость. Передаю слово мистеру Вульфу.

Вульф поднял свою трубку и поздоровался с «мистером Платтом». Поскольку он сделал мне знак не слушать, подразумевая, что его дела с Солом по-прежнему меня не касаются, из их разговора я узнал ровно столько же, сколько и Кремер с Пэрли, то есть ничего. Вульф по большей части пыхтел и хмыкал. Пэрли чихнул. Все втроем мы чинно сидели, глядя на Вульфа и терпеливо дожидаясь конца разговора, – пока не случилось нечто отвлекшее нас.

Дверь в прихожую отворилась, и на пороге нарисовалась Роза Бендини.

Неловкое положение. Вульф все еще хмыкал в трубку, а два служителя закона и я разглядывали девушку на пороге. На Розе оставалась та безымянная штучка цвета вишни, которая явно не кроилась как верхнее платье. Я подумывал сказать что-то вроде: «Мэйбл, дорогая, мы обсуждаем дела с этими джентльменами, поднимись к себе и дождись меня там» или нечто в духе: «Мы несколько заняты, мисс Кармайкл, но очень скоро примем вас». Однако первое казалось непорядочным, а второе нелогичным, а выдумать что-то более подходящее я не успел.

Закончив разговор, Вульф брякнул трубку на телефон и возмущенно уставился на Розу:

– Что за новости? Явиться сюда в этаком виде? Марш наверх, и сиди там, пока я не освобожусь!

Этот вариант, подумалось мне, ничуть не лучше тех, что я отверг. Но разрядить ситуацию не помог бы ни один самый ловкий ход. Роза не просто ошиблась дверью. Она двинулась вперед, миновав Кремера с Пэрли, прямиком ко мне. Испугавшись, что ей взбредет на ум устроиться у меня на коленях, я встретил ее стоя.

– Ты пообещал, что будешь рядом, когда они придут, – сказала Роза. (Не совсем правда, но формулировка довольно точная. В особенности для женщины, до смерти боящейся копов.) – У крыльца стоит полицейская машина. Я спустилась в прихожую, немного послушала и убедилась, что это они и есть. Поэтому я решила, так будет лучше всего, пока ты здесь и мистер Вульф тоже. – Она обернулась и объявила Кремеру и Пэрли, не спуская глаз с их озадаченных физиономий: – Меня зовут Роза Бендини. Или миссис Энтони. Выбирайте, что вам больше понравится. Я живу на Бэнк-стрит, четыреста восемнадцать, второй этаж. Когда коп явился за мной в ночь на субботу, он долго стучал в дверь, а я все это время пряталась под одеялом. Теперь спрашивайте, что хотели узнать!

Мне понравилось, что она не повисла на моем локте и не попыталась юркнуть в мои объятия. Ей просто хотелось излить им душу в моем присутствии.

– А вот это, – объявил Кремер со злорадством, какого я не ожидал от инспектора полиции, – просто скандал. Как долго вы собирались ее прятать, Вульф? Не хватило времени, чтобы подготовить свидетеля?

– Мистер Кремер, вы слабоумный, – поставил диагноз Вульф.

Тут я вмешался, решив, что настала пора всех окончательно запутать.

– Ну надо же, все испортил! – сокрушенно признал я. – Как последний дурак, попросил ее ворваться, когда чихну. А чихнул Пэрли. – Я испепелил сержанта взглядом. – Откуда мне было знать, что ты простужен?

– Ладно. – Кремер поднялся на ноги, все так же злорадствуя. – Полагаю, багаж у вас с собой, мисс Бендини? Какая-нибудь одежда?

– Да, но я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы