Читаем Слизеринец (СИ) полностью

Но не все так же отнеслись к возможности изучать это удивительное искусство. Лонгботтом увидел, как Поттер и Уизли, подняв брови, обменялись недоумёнными взглядами. Гермиона Грэйнджер — девочка-гриффиндорка — нетерпеливо заёрзала на стуле. Судя по её виду, ей не терпелось доказать, что уж её никак нельзя отнести к стаду болванов.

— Поттер! — неожиданно произнёс Снейп. — Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?

Гриффиндорец, похоже, был ошарашен вопросом. Он неуверенно покосился на своего друга, но тот, похоже, был не менее озадачен. Зато Гермиона Грэйнджер явно знала ответ, и её рука взметнулась в воздух.

— Я не знаю, сэр, — ответил Гарри.

На лице Снейпа появилось презрительное выражение.

— Так, так… Очевидно, известность — это далеко не всё. Но давайте попробуем ещё раз, Поттер. — Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри Поттер, похоже, абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень.

— Я не знаю, сэр, — признался он.

— Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?!

Поттер с гневом посмотрел на учителя, но промолчал. Он смотрел прямо на него, как будто бросая вызов.

Снейп продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы.

— Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку.

— Я не знаю, — тихо произнёс Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить её?

Послышался смех. Кто-то из гриффиндорцев одобрительно кивнул Поттеру, который обернулся на звук. Невилл подумал, что Гарри Поттеру не стоило так отвечать их декану — за неделю он успел наслушаться о злопамятности последнего.

— Сядьте! — рявкнул Снейп, на мгновение повернувшись к Гермионе. — А вы, Поттер, запомните: из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Поняли? Так, все записывайте то, что я сказал!

Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос Снейпа перекрыл поднявшийся шум.

— А за ваш наглый ответ, Поттер, я записываю штрафное очко на счёт Гриффиндора.

После этого, Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по классу, шурша своей длинной чёрной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы.

Невилл старался делать все по инструкции. Присутствие Забини очень помогало — оказалось, что мальчик неплохо разбирается в зельях. Они совместными усилиями сварили неплохое зелье и Невилл с радостью подумал, что нашёл то, чем хочет заниматься.

Тут громкий звук привлёк его внимание — котёл Поттера и Уизли неожиданно расплавился и зелье, которое они готовили начало медленно растекаться, прожигая все на своем пути. Все моментально забрались на столы с ногами, опасаясь наступить на зелье.

Уизли, на которого попало зелье, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри.

— Идиот! — прорычал Снейп, одним движением ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котёл с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза?

Мальчик вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями.

— Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнёс Снейп, обращаясь к Симусу Финнигану. А потом повернулся к Гарри Поттеру. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибётся, то вы будете выглядеть лучше него? Из-за вас я записываю ещё одно штрафное очко на счёт Гриффиндора.

Поттер гневно сверкнул глазами. Даже Лонгботтому показалось, что профессор поступил ужасно несправедливо — как первокурсник мог знать все тонкости зельеварения? Но тот все же промолчал.

Когда прозвенел звонок, Невилл вместе со всеми слизеринцами отправился в гостиную. Блейз шел рядом с ним.

— А ты молодец, — голос Забини звучал… уважительно. Невилл взглянул на него. Блейз серьезно смотрел ему прямо в глаза, на этот раз не улыбаясь своей немного издевательской улыбочкой.

— Ты тоже, — немного смутившись, ответил мальчик. — Ты хорошо знаешь зельеварение.

— О, в этом нет ничего странного, — улыбнулся слизеринец. — Моя семья славится хорошими зельеварами. Особенно хорошо мы готовим яды.

— Понятно, — ошарашено сказал Невилл. Он почувствовал, что начинает бояться Блейза Забини.

— Не против, если мы всегда будем вместе сидеть на зельеварении? — как будто не замечая выражения лица Лонгботтома, спросил Блейз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы