Читаем Слизеринцы и Общество Чистой Крови (СИ) полностью

- Лео, быстрее, я нашёл Джеймса!

- Нашёл? Где? - спросил он. - Кстати, и откуда у тебя пятно на мантии? Какой-то не очень оригинальный костю…

- Лео, зови директора, быстро! - не выдержал Поттер.

- Но…

- СЕЙЧАС ЖЕ!

***

Альбус не знал, почему ему было настолько страшно. Он сидел около дверей Больничного крыла и не мог унять дрожь в ладонях, не мог выровнять дыхание. Каждый раз при виде какой-либо чужой раны он чувствовал противный холод, заставляющий его сердце пропустить удар, а потом забиться ещё быстрее. Он ненавидел этот холод с самого детства. Ненавидел его ощущение, когда один раз увидел, как Джим сломал ногу и разбил коленку, неудачно упав в 7 лет. Ненавидел, когда заметил, как Лили порезалась, помогая маме с готовкой. Ненавидел, когда случайно наткнулся на запись игры Холихедских гарпий, за которых когда-то играла мама, где она неудачно упала с метлы, после чего ей пришлось провести неделю в больнице Святого Мунго. Ненавидел, застав однажды отца, вернувшегося поздно ночью, почти под утро, с очень опасной операции аврората в ужасном состоянии. Ненавидел и сейчас. Даже когда он сам лежал в Больничном вместе с Малфоем, он не чувствовал его так сильно. Наверное, потому, что большую часть проведённого там времени он спал. И всё же видеть свои раны - это одно дело, а смотреть на покалеченного родного человека - совершенно другое. Даже когда он застал отца после сражения, он знал, что тот со всем может разобраться и без его помощи. А вот с таким чувством абсолютной беспомощности в чём-то очень важном он раньше не сталкивался. Никогда.

Директор отправила патронуса Гарри и сказала Лео открыть тому доступ в её кабинет. Уж в вопросе помощи друзьям Лео действовал достаточно быстро и надёжно. Через какое-то время рядом с ним появились родители. Джинни обняла его, погладила по голове и вошла в лазарет. Гарри остался сидеть у входа.

- Ал, успокойся, - сказал он, накрывая дрожащие руки сына своей ладонью. - Ничего ужасного не произошло. Ты же знаешь Джеймса. Он вечно что-то вытворяет. Это же не в первый раз, не так ли? Всё с ним будет хорошо.

- Пап, сейчас всё не так, - тихо ответил слизеринец. - Он ничего не вытворял, он просил меня о помощи. Что бы он там ни задумывал, сомневаюсь, что такой исход входил в план.

- Даже если и так, он гораздо сильнее, чем ты думаешь, - улыбнулся Гарри. - Он справится. Он будет в порядке.

- Ты говоришь это мне или себе? - Альбус устремил на отца холодный взгляд. - Знаешь, пап, Малфой был прав. Некоторые люди должны получать то, чего они заслуживают.

Гарри смотрел на него в полной растерянности.

- О чём ты? Ты про Джеймса?

- Нет, но… Ты же видел каплю на его лице? С ним произошло то же, что и со мной. И сделал это один человек.

- Ал, кто бы там этого не сделал, разобраться с этим - моя работа. Не твоя, хорошо? Не нужно в это вмешиваться, ты же понимаешь меня?

- Лучше скажи, как там Лили, - перевёл он тему, возвращая себе прежнее выражение лица. - Ты вроде писал, что она немного заболела. Она поэтому не пришла?

- Альбус, ты должен мне пообещать, что не будешь делать глупости, - твёрдо сказал аврор, но в этот момент в коридор вышла Джинни и сказала им, что Джеймс очнулся.


========== 14. Когда Альбус Поттер злится ==========


Джинни сидела на стульчике рядом с кроватью Джеймса, а сам гриффиндорец весело смеялся. Гарри стоял рядом и рассказывал истории из аврората, которые так нравились его сыновьям. Альбус же сидел на соседней кровати, хмуро глядя в окно.

- И потом мы поднялись по тем скрипящим ступенькам, - продолжал Гарри, - наверху оказалось темно, как, впрочем, и во всех заброшенных домах. Мы осторожно зашли с Тедом в комнату, а остальные авроры осматривали этаж. Тогда дверь еле заметно скрипнула, но Тедди тут же это услышал, выпустил заклинание, и мы схватили преступника.

- Это точно было его волчье чутьё, - уверенно сказал Джеймс.

Гарри улыбнулся и согласно кивнул. Альбус недоверчиво посмотрел на его напряжённую спину. Отец всегда сидел идеально прямо, если у него что-то болело. Как будто он пытался застыть в одном положении и не двигаться. Ал решил не намекать на очевидную ложь Гарри и, поймав на себе его взгляд, снова отвернулся к окну.

- Знаешь, если для того, чтобы ты почаще отвлекался от работы и рассказывал что-то, нужно попасть в Больничное крыло, то я даже не против, - ухмыльнулся Джим.

- Зато против я, - внезапно посерьёзнев, ответил аврор. - У вас, джентельмены, - выразительно посмотрел он на сыновей, - только начался учебный год. Вам не кажется, что я как-то зачастил с визитами в лазарет?

Мальчики переглянулись. Они даже собрались что-то ответить, но вдруг палочка Гарри засветилась необычным розоватым светом, и он хмуро взглянул на взволновавшуюся Джинни.

- Что это? - спросил Джеймс, кивая на палочку.

- Это? Да так, - спокойно ответил аврор, - министерские дела.

Джим пожал плечами, а вот от Альбуса не скрылось, как отец снова посмотрел на жену на последних словах. Гарри виновато улыбнулся Джеймсу, на что тот лишь махнул рукой.

- Да ладно уж, иди спасай мир, я не развалюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги