Джей Ди подзывает его прямо к нашему столику, заказывает выпивку и усаживает за стол. Даже если бы этот парень провел двухнедельный отпуск в Малаге, в нем все равно без труда можно было бы угадать механика. От моторного масла, въевшегося в кожу рук и под ногти, избавиться крайне сложно – практически невозможно. Ему сорок пять, одет как лох и абсолютно зажат, хоть и старается держаться непринужденно. Он угощает нас мятными леденцами из смятой замасленной пачки «Минт империал». Парень сильно смущается, когда мы отказываемся от угощения.
– Минти, расскажи ребятам, что сегодня произошло, – просит Джей Ди.
Минти подробно отчитывается о событиях сегодняшнего утра. Джин с неослабевающим интересом задает ему вопрос за вопросом, покупает парню большую порцию скотча и угощает «Ротмансом».
– В общем, этот легавый со мной беседует, к нему подбегает другой и говорит, что ему нужно взглянуть на что-то в соседнем гараже. Его приятель, другой полицейский, пытается это скрыть. Потом тот первый возвращается какой-то возбужденный. Он хочет поскорей сплавить голландца, но тот ни хрена не уходит. Они всячески его обманывают, не пускают в ангар, как будто специально сговорились, чтобы избавиться от него, тайком обмениваются условными сигналами и думают, я ничего не замечу. Но я все просек.
– А что это были за легавые? Из местных? Они уже появлялись у вас раньше? – допрашивает Джин, немного успокоившись.
– Нет, – отвечает Джей Ди. – Я же сказал, они из Юго-Восточного регионального отделения уголовной полиции. Кто-то из них вроде говорил, что они откомандированы.
Мы с Джином переглядываемся, покачиваем головами и глубоко вздыхаем, словно примиряемся с таким положением дел.
– Ты не говорил, что это были парни из регионального отделения, – подмечает мой приятель.
– Нет же. Я говорил, но ты был… вроде как расстроен. А что такое? – беспокоится Джей.
– Ты запомнил имя того законника, кто тебя допрашивал? – вступаю я.
– Он предлагал мне карточку, чтобы я ему позвонил. Хотел сделать из меня стукача.
– Ты взял ее?
– Да, она у тебя? – поддерживает Джин.
– Нет. Я бы и брать ее не стал, – ворчит Минти, как будто совершил нечто предосудительное. – Какой-то сержант, ростом шесть футов, крупный такой, возомнил себя суперменом.
– Это может быть любой из миллиона законников, – разочарованно бормочу я. – Его имя случайно не Кокс?
– Может.
– Подумай хорошенько, Минти, – настаивает Джей Ди.
– Ну вроде. Что-то знакомое. А что?
– Есть там у них в Юго-Восточном отделении один пронырливый сержант. К счастью, мне ни разу не приходилось с ним встречаться. Но поговаривают, что он не чист на руку. Изымает десять килограммов наркоты, но в полицейском протоколе указывается лишь три. Никто не признается, что было больше. Кому охота получать дополнительный пяток лет? Поэтому-то, Джин, в газетах ничего и не пишут. Они приехали за Герцогом, но подняли устаревшие файлы. Компьютеры хороши лишь настолько, насколько хорошо их программируют люди. Кокс сопровождает этого легавого из Голландии, так? Они отслеживают «мерс», думая, что Герцог у них в руках. Но они не подозревают, что гонятся за химерой. И тут – бац! – натыкаются на… Как вы хранили таблетки? В коробках? Мешках? Пакетах? Может, в чем-то еще?
– В коробках. Там было четыре коробки, – вдохновляя меня, отвечает Джей Ди.
– Они натыкаются на эти коробки, открывают их, и все в порядке – перед ними приличный кусок жирной пенсии.
– У них не было ордера на обыск, – склонившись, объявляет Минти. Теперь он всячески старается угодить Джину.
– Как это не было? Нельзя врываться в помещение без ордера на обыск. – Макгуайр трясет головой.
– Голландец говорил нашим легавым, что у них ордер только на арест, что если они все сделают не по правилам, то суд будет испорчен. Такой у них в Голландии закон. После того как законники набрели на то, что лежало в этих коробках, они целых два часа пытались спровадить оттуда голландскую ищейку. А когда тот убрался, они за десять минут все погрузили в фургон и по-быстрому свалили. Один полицейский остался дожидаться эвакуатора, который должен был отбуксировать кабриолет.
– Джей, внутри что-нибудь осталось? – спрашиваю я, хотя и так все уже знаю.
– Так, постельное белье, мой мобильник и «Мак-10».
– «Биг-Мак»?! Черт подери! – в один голос восклицаем мы с Джином.
– Он должен быть чистый, – глупо оправдывается Джей Ди.
– Какая, на хрен, разница? – презрительно бросаю я.
– Так, не начинай. У меня и так нет настроения, – ноет наш бандит.
У Минти такой вид, как будто он хочет выйти из игры.
– Значит, у них твой мобильник и полуавтоматический «Биг-Мак», – заключаю я. – Он заряжен?
Парень кивает.
– За одно это тебе уже светит лет восемь, – говорю я. – Оружие раньше использовали для какой-нибудь работы?
– Не знаю.
– Черт возьми! Ты что, не знаешь, где побывала твоя пушка? Может, на ней куча трупов? А телефон? Он зарегистрирован по твоему адресу?
– На адрес сестры. – Джей опустошенно мотает головой.
– А этот Кокс хорошо тебя разглядел?
– Достаточно.
– Позволь я дам тебе один совет.
– Валяй.