Читаем Сломанная роза полностью

Она воскрешала в памяти его улыбку, внимательный взгляд, каким он встретил ее на пляже в то утро, его поцелуй, нежное прикосновение его рук.

От этих воспоминаний кровь бросилась ей в лицо. Ведь у нее никогда не было настоящего поклонника. Она знала только партнеров по танцам в дискотеках да случайные поцелуи в укромном уголке где-нибудь на вечеринке.

Но хватит об этом думать. Вероятно, Андрос держался любезно с нею как с дочерью Бреннона. А теперь ему известно, что он не только не угодил, а наоборот, рассердил того. И Андрос скорее всего будет холодно-вежлив с Марион.

Она вернулась в дом, приняла душ и оделась к завтраку. Спускаясь вниз, Марион столкнулась с отцом.

— Ты мне нужна на пару слов. Зайди в мой кабинет, — сказал он холодно.

И вот она стоит перед ним, как провинившаяся школьница. Бреннон, скрестив на груди руки, молчит. Через некоторое время она услышала его резкий раздраженный голос.

— Ты не должна была исчезать на целый день с Андросом Янаки. Надеюсь, ты понимаешь это, не так ли? Это был опрометчивый шаг. Тебе ничего не известно об этом человеке.

Смущенная и расстроенная, Марион ответила:

— Мы дошли на яхте до Паки. Он наловил рыбу, мы пожарили ее и пообедали прямо на борту. Потом поплыли домой. Больше ничего не было.

Марион вела себя не совсем так, как требует правило: «говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды». Она не хотела рассказывать о поцелуе, о нежных прикосновениях Андроса. Отец ничего не понял бы. Он поспешил бы сделать далеко идущие выводы. Все до одного неверные!

— Рад слышать эти слова, — сказал отец и сухо добавил: — У него далеко не безупречная репутация в отношении женщин. Я могу доверять ему как бизнесмену, но не могу считать его вполне добропорядочным человеком, когда речь идет о женщинах. И он отлично знал, что не смел брать тебя на морскую прогулку, не получив предварительно моего разрешения. — Губы Джеффри искривились в злой улыбке. — Поверь мне, будь Андрос Янаки твоим отцом, он никогда бы не доверил тебя мужчине такого типа, как он сам.

С красными пятнами на щеках Марион пробормотала:

— Ты делаешь слишком много шуму из ничего. В наше время смешно…

— Уверяю тебя, большинство представителей мужской половины греческого общества оберегали бы своих юных дочерей так же, как и я. Они не позволили бы девушкам отправляться куда-либо на яхте без сопровождения, особенно с человеком, похожим на Янаки. Наедине с привлекательной женщиной любой мужчина испытывает соблазн, и поверь мне, Андрос никогда не посмел бы отправиться на прогулку с дочерью кого-либо из своих друзей греков.

Марион была уязвлена. Она знала, что здесь отец прав. Она пользовалась большей свободой, чем многие дочери местных бизнесменов, поддерживающих приятельские отношения с Бренноном. Больно думать, что Андрос отнесся к ней менее уважительно, чем к какой-нибудь молоденькой гречанке.

— Как же мне вести себя, когда я увижу его снова? — спросила она, уязвленная этими соображениями. — Не замечать? Ведь он твой гость…

— Теперь уже нет, — лаконично сообщил отец. — Он уехал, больше не вернется.

До этого Марион мучилась, размышляя, как следует разговаривать с Андросом при встрече, что надо сказать ему, чтобы вернуть его прежнее расположение.

А он уехал, даже не попрощавшись. Вероятно, она никогда больше не увидит его.

Отец видел, как побледнела Марион.

— Я тоже уезжаю завтра. Срочные дела в Афинах. И нет смысла возвращаться сюда снова: мой отпуск закончился. Поэтому я заказал тебе место на завтрашний рейс домой, в Англию.

2

Прошел месяц, и Марион выяснила причину неожиданного визита Андроса Янаки к ее отцу на Корфу. Одна из школьных подружек показала ей газету, где в разделе «Бизнес» была напечатана статья о компании Андроса.

— Твой отец, Марион, продал этому парню несколько своих судов, а теперь его сделали, как пишут здесь, директором той самой греческой компании. Ты только взгляни на этого грека! — Мэгги шумно вздохнула, ткнув пальцем в фотографию посреди газетной полосы. — Если когда-нибудь встретишься с ним, передай ему, что он, на мой взгляд, очень сексуален.

Марион взяла газету и присела на траву рядом с теннисным кортом, где вскоре должна была играть. Мэгги стала следить за окончанием партии.

— Ну давайте же, вы, двое! Порезвее! Через пять минут начинается наше время, — покрикивала она на играющих.

Статья заинтересовала Марион, она читала ее со все нарастающим интересом. Мэгги верно передала ее суть: Андрос приобрел у ее отца два грузовых судна и транспорт для перевозки автомобилей. И теперь, говорилось в статье, Джеффри Бреннон стал членом совета директоров фирмы «Янаки — Кера», которую возглавляет Андрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Deadly Rivals - ru (версии)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы