— Джано продавал ружья коссарам.
— Что тут преступление? — Джано развел руками.
— А я, — Райнер приложил руку к груди, — был обвинен в колдовстве и убийстве духовного лица женского пола. — Он усмехнулся, глядя, как бедняга, моргая, крутит головой. — Вот видите, вы в хорошей компании.
Его собеседник пожал плечами, внезапно смутившись.
— Я… меня зовут Абель Хальстиг. Я… я был квартирмейстером лорда Бельхема. Меня обвинили в том, что я прикарманивал разницу, закупая дешевый порох, в результате чего погубил боевую единицу.
— Как так?
— Ну, орудия давали осечки, и враг разогнал наши позиции. Но в тот день шел дождь, и порох мог намокнуть.
— А раз порох был дешевый… — медленно начал Павел.
— Но это не был дешевый порох!
— Ладно, ладно, не был, — успокоил его Райнер. — Так ты можешь целиться и стрелять?
Абель заколебался.
— Если мне помогут. В случае крайней необходимости. Вообще-то я по преимуществу снабженец.
— Оно и видно, — сказал Райнер и отвернулся, прежде чем Абель успел бы парировать. — А вы, сударь? — спросил он всадника, крепкого ветерана с длинными темными волосами, которые были заплетены на затылке. Лицо всадника ничего не выражало.
Тот мельком взглянул на Райнера, потом снова уставился на шею своей лошади, чем и был занят всю дорогу. Брови у ветерана были такие густые, что глаза оставались в тени, несмотря на ясную погоду.
— Я взял деньги за убийство человека.
Такая прямота ошарашила Райнера. Он засмеялся.
— В самом деле? Вы не будете убеждать нас в своей невиновности? Никаких смягчающих обстоятельств?
— Я виновен.
Райнер заморгал.
— А-а. Ну… хорошо. Скажите тогда, как ваше имя и в каком качестве вы служили Империи.
Немного помолчав, человек заговорил:
— Йерген Ромнер. Мастер меча.
— Учитель фехтования, что ли? Да вы не промах.
Ромнер не ответил.
Райнер пожал плечами:
— Ну что ж, добро пожаловать в нашу компанию, капитан.
Оставшиеся двое новичков ехали в повозке.
— А ты, малый, — обратился он к долговязому улыбчивому лучнику с густыми рыжими волосами и оттопыренными ушами, алеющими, словно флаги. — Ты-то как сюда попал?
Парень засмеялся.
— Ух, я вот тоже убил человека. Причем не получил за это никаких денег. — Он швырнул камешком в столб ограды, мимо которой они проезжали, и спугнул пару ворон. — Мы с ребятами торчали в одном занюханном кислевитском городишке и пили эту ослиную мочу, которую там почитают за выпивку, и тут этот болван пикинер из Остланда толкнул меня локтем и разлил брагу. И я…
Интерес Райнера угас. Старая история.
— И вы с ребятами немного не рассчитали удар, а тот бедолага имел наглость умереть?
— Ничего подобного, — ухмыльнулся парень. — Куда как лучше. Я отправился за ним туда, где стоял их отряд, закатал в одеяло и поджег. — Он довольно засмеялся. — Визжал, понимаешь, как свинья на бойне.
Все молча смотрели на юношу, беззаботно швыряющего камешки в расстилающееся слева пшеничное поле.
Наконец Райнер прокашлялся.
— Гм… как тебя зовут, малый?
— Даг. Даг Мюллер.
— Хорошо, Даг. Благодарю за поучительный рассказ.
— Всегда пожалуйста, капитан.
Райнера передернуло. Он обратился к последнему из новичков, пожилому ветерану с брюшком, румяными щеками и тронутыми сединой залихватскими усами.
— А вы, сударь? Расскажите нам свою горестную историю.
— Ну, не такую уж и горестную, уверяю вас, капитан. — Он покосился на Дага. — Звать меня Хельгерткруг Штейнгессер, но, ежели хотите, можете называть меня Гертом. Начальство объявило меня дезертиром и подстрекателем, и, полагаю, так примерно оно и есть. — Он вздохнул, но глаза его оставались веселыми. — Вишь ли, там была девица, славная здоровенная девица — ну, на ферме, где мы квартировали в Кислеве с талабхеймскими арбалетчиками. Ее мужик погиб на войне. Во всей деревне ни одного мужика не осталось, если уж на то дело пошло. Это была деревня женщин. Одиноких баб. Здоровых и красивых, понимаешь. Ну, я вот и подумал: земля плодородная, округа — загляденье, и почему бы не поселиться здесь и не растить славных толстых детишек? — Он откинулся назад, издав смешок. — А может статься, я не только подумал, но и сказал. Короче, со мной пошло с десяток наших ребят, ну чтоб заместить погибших мужей. К несчастью, Империя нас почему-то не оставила в покое. На следующий день был бой, и нас хватились. Потом, стало быть, поймали и объявили, что мы бежали по трусости. Ну уж, извините. Не трусы мы. Мы… как его?.. Стосковались по обществу.
Черные сердца расхохотались — история оказалась забавной и совершенно непохожей на ту, что только что поведал Даг Мюллер.
Райнер ухмыльнулся.
— Добро пожаловать, Герт. Если вдруг набредешь еще на одну деревню одиноких женщин, не забудь сообщить нам.
Франка пригвоздила его строгим взглядом, но остальные продолжали веселиться. Наконец Райнер обратился к румяному светловолосому капралу Карелинусу, ехавшему верхом рядом с ним:
— А вас, капрал, каким ветром занесло присматривать за такой шайкой? Попали в немилость к Манфреду?
— Э-э-э, — Карел в упор смотрел на Дага, похоже, ему было трудно отвести взгляд. — Нет… вовсе нет. Я… пошел добровольцем.
Райнер аж поперхнулся.
— Ты?..