Читаем Сломанное отражение (СИ) полностью

Приблизившись к растянутым посреди улицы тентам, под которыми разместили временный штаб, я не кинулась оповещать всех о своем присутствии, – мое внимание привлекла интерактивная голографическая карта города. Манхеттен кишел красными точками, и не удивительно – инопланетные захватчики в борьбе со Мстителями разнесли немало зданий. Состояние Бруклина также оставляло желать лучшего, можно сказать, что Куинс пострадал меньше всего. Удивительно, что выдающегося агента Гранта Уорта отправили руководить операцией по зачистке в западной части города.

И да, я мыслю с сарказмом. В стрессовых ситуациях хочется выместить злость.

– Агент Хейкин! Ждал Вас. Мария Хилл сообщила, что вы закончили.

– Хейккинен, – громогласное «тварь» едва не проскользнуло следом, я подошла ближе и добавила: – Агент Астрид Хейккинен, ради бога.

– Прошу прощения, но у нас есть проблема серьезнее. Докладывайте.

Не собирался он просить прощение, и не сожалел ничуть об исковерканной фамилии, которой доставалось раз за разом. Скандинавское происхождение наградило меня не только арийской внешностью, но и подарило сложную фамилию, чтобы я не зазнавалась. Как бы обидно не было, в данной ситуации гордость пришлось проглотить и полностью сосредоточиться на работе:

– Харсимус Ков и Виллидж зачищены, там прятались два читаури. Один из моих напарников был ранен, другой начал преследование одного монстра, а я погналась за другим.

– Да, Стивенсон сообщил о пойманном на Коламбус-драйв, – рассуждал мужчина, отмечая на карте новые цели и обводя район кончиком пальца, вырисовывая тонкую зеленую линию. – Таким образом, Хисторик Даунтаун зачищен. Хорошая работа, агент. Отдыхайте до дальнейших распоряжений. Скоро к нам пребудет подкрепление.

Отдыхать – мне приказали отдыхать, и не воспользоваться подобным моментом было бы глупо. Но едва я подошла к перилам, отделяющим небольшой бетонный обрыв от Гудзона, я не испытала облегчения. Панорама города по ту сторону залива вызывала уныние и грусть, до сих пор над небоскребами поднимался дым – уже не такой густой, как вчера, и тем не менее. Ветер приносил соленый запах с примесью горечи. Но у воды было спокойнее, чем в каменных лабиринтах города, мне всегда нравились моря и реки, близ них я чувствовала себя живой и спокойной. Шум волн и течения имел полезную способность перебивать крики человеческих душ.

– Горячий кофе?

Бумажный стаканчик возник у меня перед носом, и горечь молотых зерен ударила в нос. Хотя, кого я обманываю? Приняв угощение и сделав глоток, я моментально различила знакомый привкус растворимого порошка.

– Фу… ужас какой-то, – не постеснялась я скорчить рожицу, показательно высунув язык. – Места, значит, у них нет в кузове для кофе машины, дрянь, серьезно?

– Это полевая миссия, Астрид, а не туристическая прогулка, – с укором подметила Джемма Симонс, отчаянно пытаясь уберечь распущенные волосы от сильных порывов ветра.

А что творилось у меня на голове? Тугая кичка наверняка выглядела, как птичье гнездо.

– Это не отменяет мое недовольство, – добавив к горечи фразы стервозную ухмылку, мне вряд ли бы удалось победить вкус напитка, и тем не менее горячая жидкость приятно заполняла желудок. Пока не проснулся голод. – Вот черт, теперь и есть захотелось.

– Тебя точно еще не отправили в отставку?

– За что? За личное мнение? Ну… у нас же толерантная страна, так что пусть терпят. В мои миссии не входит быть паинькой.

– И приятным собеседником, видимо, тоже. Тебе бы следить за собой, иначе можешь нарваться на неприятности.

– Что ж… – задумалась я. – Справедливо. Пью за тебя, мудрая женщина.

Джемма только страдальчески вздохнула и покачала головой, искренне негодуя из-за моего поведения. Признаюсь, стресс и усталость, а зачастую и голод, пробуждали во мне – как и в большинстве женщин – яростную колючую стерву, не заботящуюся о чувствах окружающих. А самое противное, что и спорить мне не с кем. Точнее, в приступе злости или попытке доказать правоту я невольно воздействую на оппонента и побуждаю «от чистого сердца» занимать мою позицию. Кто не вырастит в таких условиях самоуверенной эгоисткой?

– Наш командир обмолвился, что к нам скоро пребудет подкрепление. Особое подкрепление.

– Да… – Оглянувшись к палатке, в которой раздавал приказы Грант Уорд, Джемма нахмурилась, и даже показалась взволнованной. – С Джерси, может, мы и управились, но на Манхеттене и в Бруклине все еще много тварей. Простые агенты не справляются, здесь нужна помощь кого-то, как…

Заметив смущенный взгляд девушки, я ухмыльнулась и продолжила:

– Как я? Брось, мои ментальные способности вряд ли помогут нам раздавить армию читаури.

– Не все Мстители сейчас могут принять участие в зачистке, а агентов с экстраординарными способностями у нас по пальцам пересчитать, их практически и нет.

– И они, увы, не могут метать молнии из рук, – в заключении добавила я, почувствовав неодобрение собеседницы. – Так кого присылают?

– Информации мало, но… сказали, что кого-то, кто… почти что метает молнии из рук.

– AveSatana?

– Очень смешно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы