Читаем Сломанное поколение (СИ) полностью

- Подожди, - Зен остановил меня, вытянув передо мной руку.

- В чем дело? - недовольно спросила я.

- Что ты опять натворил? - Зен окинул меня с головы до ног подозрительным взглядом.

- У Гая спроси, он расскажет, - отодвинув его руку, я направилась к парням, обсуждающим крепость новых камзолов.

Но тут мой взгляд упал на старика, спящего возле ворот. Простудится, надо разбудить. Он и так будет всю оставшуюся жизнь гадать, как переместился из теплой комнаты Бехара к воротам дома, да еще и весь грязный.

- Гай, - окликнула я черноволосого. - Я отведу старика в дом.

- Как знаешь, - ответил тот. Злится все еще. - Завтра мы отправляемся на Белые Озера.

И смотрит так, сузив глаза. Мол, попробуй что-нибудь учудить. Прибью.

- Знаю, - кивнула я головой.

- Ребят, возвращаемся в трактир, - злой, как Крайя, Гай отвернулся от меня, обращаясь к друзьям. - Надо собираться, провизию заготовить.

- А Кото? - удивился Йер, глядя на меня.

Я как раз подошла к привратнику и тронула его за плечо. Отведу его в дом, за одним и обещанное золото заберу у Вязальщика.

- А Кото надо подумать над своим поведении в одиночестве.

- Что-то случилось? - удивился Йер словам друга.

- Да. Пошли, по дороге расскажу. И о силе Кото тоже.

- У малыша есть какая-то сила? - заинтересовался Зен, поправляя мешок на своей спине.

- Есть.

Дальнейшее я не слушала, потому что старик проснулся. Он сел на землю и начал недоверчиво водить руками перед собой, словно проверял, исчезли ли разноцветные нити, или ему это все снится.

- Дедуля, - окликнула я его. - Что с вами?

Он пожевал губами, посмотрел на меня и на знакомую улицу, и спросил:

- Как я сюда попал?

И ведь не ответишь, что пить надо меньше.

- Дедуля, ты дверь мне открывал, а потом рухнул на землю в обморок.

- Да ты что, милок? Ох, совсем стар стал. Не помню ничего. А ты же гость господина, опять к нему пришел?

- Ага. Он меня ждет.

- Ох, тогда помоги мне встать.

- Давай, - согласилась я. - Держи руку.

Встав, старик погладил свою бороду, и я машинально повторила его жест. Потом с досадой поморщилась - у меня же не было бороды, а привычка осталась.

Я довольно долго пробыла в особняке Бехара. После того, как Арам уснул крепким сном выздоравливающего человека, напряжение Вязальщика ушло, и мы с ними неплохо начали ладить. Выпили по три чашки чая, вели философские разговоры о человеческой натуре и много смеялись. Расстались мы с ним под вечер уже настоящими друзьями.

Бренча золотыми монетами в кармане, я вернулась в трактир. Там было шумно. Если утром здесь царила атмосфера уныния, то теперь звучали веселые песни и похабные шутки. Ушли хмурые гномы, печальные землепашцы, да и сам усатый хозяин начал слабо улыбаться. Его брат сидел за одним из столов, в инвалидной коляске, но радостно улыбался своим друзьям, окружающих его. Прислушавшись к их разговору, я поняла, что он нашел новую работу, лучше прежней, в Совете Магов. Трое его друзей время от времени наливали эйко в его кружку, с поздравлениями хлопая по его сутулым плечам.

Кроме их компании, в трактире было трое путников, которых я заметила утром, трое гоблинов и мои спутники, напивающиеся в одном из темных углов.

- Чего празднуем? - спросила я, подходя к ним.

- А, Кото! - обрадовано выкрикнул Зен. - Историк ты наш, волшебный. Где пропадал?

Зен единственный, кто улыбнулся мне, хоть и притворно. Гай бросил хмурый взгляд, а Йер даже не посмотрел в мою сторону. М-да, надо исправлять ситуацию. И для этого лучше всего подойдет эйко.

- Зен, налей-ка мне.

- Тебе нельзя! - в голос оповестили меня Зен с Гаем.

- Почему это? - разозлилась я.

- Ты опять в кого-нибудь влезешь, - сказал Йер. - Кото, скажи... Что ты думаешь об интуиции?

Значит, Гай рассказал им о моей способности. Чего это Йер смотрит на меня с таким подозрением? Ну, ладно хоть разговаривает. Обрадовавшись, что лучник меня перестал игнорировать, я честно сказала:

- Об интуиции? Страшная вещь, страшнее разума. Потому что ты сам не понимаешь свои действий, словно кто-то другой тебе шепчет подсказки. А что? С чего вдруг спрашиваешь?

Йер сложил руки на груди и с некоторой долей веселости посмотрел на меня:

- А стреляешь ты из лука как?

- Плохо, - честно созналась я.

- А в глаз дракона на расстоянии в сто метров сможешь попасть?

- Сказал же, что стреляю плохо. Моя стрела точно отскочит от... него...

Йер откинул голову назад, с усмешкой глядя на меня, стоящую рядом с круглым столом, и я с некоторым запозданием поняла, к чему он клонит.

- Кото, ты попался, - сказал он мне.

- Йер, ты о чем? - спросил Зен, переводя взгляд с меня на него.

- Он вселялся в тело эльфа в Алии, - сдал меня лучник. - А я удивился, почему вампир с эльфом разговаривает, как со старым другом, да еще и вампир называл эльфа Кото. Они бросили меня в воде океана и смылись.

Гай с Зеном переглянулись, а я, сняв рюкзак, который весь день таскала на спине, присела на табуретку к столу.

- Было весело, - пожала я плечами.

- А ребенок в Старом Лесу? - встрепенулся Зен. - Точно, ты же тогда вел себя неадекватно, как семилетний пацан. Мы подумали, что ты немного того...

Перейти на страницу:

Похожие книги