Читаем Сломанные девочки полностью

– Открывайте, – сказала она.

Энтони уставился на нее:

– Мама, не думаю, что это правильное решение.

Кейти посмотрела на рабочего:

– Что скажете?

Тот бросил взгляд на своих подчиненных, потом пожал плечами:

– Возможно, стоит вызвать полицию, но лично мне все равно. Это старый гроб, и там ничего не осталось, кроме груды костей.

– А что скажет бывший полицейский? – обратилась Кейти к Джейми.

Джейми смотрел прямо на гроб, а его ладонь грела руку Фионы.

– Открывайте, – ответил он.

– Что ж, приступайте, – приказала Кейти прорабу.

Роберта достала откуда-то из-под слоев одежды платок и приложила к носу.

– Что будем с ней делать? – спросила она Кейти, пока мужчина шел назад к раскопу.

– Мы ее похороним. По всем правилам, как Соню. И Мэри, и ее малыша. Тогда она уйдет.

– Я не хочу на это смотреть, – сказала Снеси, но не сдвинулась с места.

Фиона услышала какой-то звук за спиной, обернулась, но ничего не увидела.

Звук повторился. Словно чьи-то шаги.

В ушах у Фионы зашумело, и она почувствовал странный запах, сильно напоминающий аромат мускатного ореха. Она вгляделась в тень под деревьями и отчетливо увидела там Мэри, в платье и вуали. На руках она держала крошечного спеленутого младенца.

Откуда-то из-за спины Фионы раздался крик прораба:

– Дайте лом!

Затрещало дерево, вскрикнула Снеси.

– Господи, – сказал Джейми.

Мэри продолжала смотреть. Фиона словно примерзла к своему месту, вцепившись в фотоаппарат.

– Боже, это она, – мягко произнесла Кейти.

Мэри не двигалась.

– Наверное, нужно кому-то позвонить, – предложил прораб.

– Ты права, Кейти, – сказала Роберта. – Ее нужно похоронить. Их обоих.

Ребенок сонно шевельнулся на руках у Мэри. Фиона моргнула – и Мэри исчезла.

Остались только продуваемое всеми ветрами поле, пустое зимнее небо, порыв холодного воздуха. И тишина.

Благодарности

Я хочу сказать спасибо своей издательнице Дэниел Перес за то, что она поверила в эту книгу и поддержала ее. Спасибо моему агенту Пэм Хопкинс, которая помогла мне написать нечто для меня новое и бросающее в дрожь. Мама, брат и сестра воодушевляли меня, а мой муж Адам следил, чтобы я не сошла с ума (и у него почти получилось). Молли и Шинейд прочитали первую версию этой книги и уберегли меня от многих ошибок, а Стефани помогла избавиться от оставшихся в более поздней версии. Спасибо, девочки!

Информацию о лагере Равенсбрюк я почерпнула из потрясающих работ Сары Хелм «А Life in Secrets» и «If This Is a Woman». Любые фактические неточности останутся на моей совести. Если вам захочется прочесть другие художественные книги, посвященные Равенсбрюку, я рекомендую «Rose Under Fire» Элизабет Вейн.

Хочу сказать спасибо всем читателям, которые присылали мне электронные письма и сообщения в Facebook, всем книжным клубам, которые выбирали мои книги для обсуждения, и всем критикам, которые писали о моих работах. Без вас ничего этого не было бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика