Читаем Сломанные инструменты полностью

Я понял, что попал в серьезные неприятности. Меня держал сам бог смерти, причем он находился не в лучшем умственном состоянии.

— И не выполнит, — хрипя, ответил тот.

— Я ручаюсь своей честью, честью горы Остфилт, честью самого Хоше, что сэр Коготь сможет выполнить возложенную на него задачу.

Хватка слегка ослабла.

— Хоше в этом замешан? — спросил Халлин.

— Я клянусь своей честью, что именно Хоше возлагает на сэра Когтя огромные надежды.

— Возможно, — хватка ослабла, и я смог оказаться на своих ногах, — твой хозяин, может, и прав. Но я требую спасения.

— Вы его получите, господин Халлин, — пообещал Авайн Лосн.

Это обещание насторожило меня. Другой человек дал его за меня и теперь мне придется работать еще больше.

— Ты обязуешься освободить меня? — спросил Халлин, смотря своими мертвыми глазами в мои. Все, что мне оставалось — кивнуть. Бог смерти отпустил меня. — Обещание данное мне — священно. Не смей нарушать его.

— Не нарушит, — ответил за меня сэр Авайн Лосн.

В одно мгновенье снег исчез. Я стоял возле летающего корабля, что был на дереве. В моих руках были камни поиска Эверсора и Накки. Я лишь подумал, что если безумие свойственно этим островам, то лучше не задаваться вопросом, как оно работает. Поднявшись на палубу, я нашел Чир и вручил ей обещанные вещи.

— Замечательно, — сказала она без энтузиазма. Мне начало казаться, что девушка говорит почти без эмоций. — Это, возможно, поможет нам найти Кланка. Тебя ведь Когтем зовут? — уточнила она.

Я кивнул.

— Я благодарю тебя, Коготь, за оказанную мне помощь. Теперь ты желанный гость на борту «Тени Гидеона». Это название корабля, если ты не понял.

«Тень Гидеона»… Вот где я теперь буду служить. Мне нравится!

— Скоро стемнеет, тебе лучше отправиться в гостиницу. За меня не волнуйся, я тут как дома.

Я хотел было сказать ей, что мне стоит остаться, дабы защитить ее от мертвых, которые могут появиться, но, к сожалению, вспомнил, что не могу говорить. Писать такую информацию я не решился, вдруг подумает, что я сумасшедший? Оставалось только улыбнуться и уйти.

— Ты… ты… осьминог, — Юи был сильно пьян. Я решил переночевать в его номере, потому что мой был занят авантюристами.

Я сел за стол, налил себе те капли, что остались в бутылке и выпил.

— Понимаешь, твои руки… — Юи попытался встать с постели, при этом ему удалось сшибить несколько вещей, — они же липкие. Хвать и все! Когти! Вот, о чем я хочу сказать тебе.

Мое настроение было слишком паршивым, чтобы слушать его на трезвую голову, особенно, когда в кармане было всего семь мальсев. Это тут же натолкнуло меня на мысль, что Фис сейчас вряд ли спит, и я могу получить часть денег.

В моем номере творилась суматоха: Зифа перебегал с места на место, Накки сидел у стены и стонал, Эверсор все так же лежал на постели, Фис металась между ними.

— Ох, как ты не вовремя, — бросила она мне.

Я потер два пальца. Жест, который означает деньги. Фис отмахнулась от меня и пробормотала:

— Все будет.

Я ждал. Фис носилась между Накки и Эверсором с минуту, затем рявкнула на меня:

— Ну что еще?

Я вновь показал символ денег.

— Деньги? — чуть ли не закричала она. — У нас тут люди почти умирают, а тебя деньги волнуют! Вот! — Она открыла ящик, где я обычно держал грязное белье, бросила мне увесистый кошель. Я поймал его, судя по весу, там было много мальсов. — Убирайся прочь! И за комнату заплати!

Я был обижен таким обращением, но подумав, решил выполнить ее просьбу. Это были самые «дорогие» клиенты за последнее время. Плюс, мне не хотелось терять возможность попасть на летающий корабль. С хозяином гостиницы мы договорились, что номер оплачивается еще на месяц. Я так же оплатил номер Юи еще на месяц вперед, в благодарность за одежду и помощь. В итоге я пришел к нему и разделил с ним награду. Авантюрист был очень рад.

— За это надо выпить! — радостно сказал он, с трудом доставая бутылку.

Я чувствовал, что мне уже сложно потреблять столько алкоголя, но сегодняшняя встреча с Халлином требовала разрядки. Мы с Юи выпили. Затем еще, еще, еще…

И я опять оказался в залах Хоше. Теперь стены были белоснежными. Меня вновь встречал сэр Авайн Лосн.

— Приветствую вас, сэр Коготь. Хоше желает поговорить с вами, вы согласны?

Я кивнул.

Мы вновь прошлись по безжизненным залам и подошли к «трону Хоше». Драконид находился все в той же позе, в которой я видел его ранее.

— Так удобнее сидеть, — ответил мне Хоше, прочитав мои мысли. — Вы прекрасно выполняете свою работу, однако, ранняя встреча с Халлином заставляет меня волноваться.

Я молчал.

— Как бы вам объяснить… Есть два Халлина. В физическом виде и в своем настоящем. Тот Халлин, что находится в своем мире, он не совсем адекватен. Он преследует свои цели, но при этом не имеет никакой логики. Тот же Халлин, что живет в человеческом теле, это его основной разум. Он страдает, ему сложно поддерживать контакт сразу со своим настоящим «я» и телом. Поэтому у Халлина не все в порядке с разумом. Как только вы сможете найти причину, которая мешает соединить эти два элемента, воцариться мир. В том числе и на островах Гринжи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Меланхолия авантюриста

Похожие книги