Читаем Сломанные сказки (СИ) полностью

Женщина пожала плечами.

- Да не узнает он тебя! Не беспокойся.

Женщина села в кресло напротив Одноглазого.

- Скажи мне, Игг, зачем ты затеял все это?

- Ну, мы же говорили об этом, я не знал, что это сломает его!

- Не юли. Я вчера видела твои руны. Оба мешка. Ты меня обманул, Одноглазый!

Альбинос помолчал. А потом, усмехнувшись, процедил:

- Ты можешь уйти, если хочешь. Но чем же ты займешься, Разжалованная?


Женщина вздохнула, встала и ушла на кухню. Альбинос поднялся, достал из стеллажа фигурку белого коня и вышел на балкон. Квартира опустела.

До 5:55 следующего утра.

Сборник:

Кто? 2

О чём? 2

Зачем? 2

Девочка и сова 3

Алхимик 7

Сад 8

Стена 9

АЗЗИ 14

Человечек 20

Переписано 22

Жил-был Пес 24

Слепой 24

Мечта 27

Кто-то 27

...Вышел покурить 28

Tow Two 28

*** 30

***************************************** 30


Кто? 31

О чем? 33

Зачем? 33

Страна ушедшего Солнца 34

Синяя Звезда 39

История дома, который охраняют беззубые львы 40

Дождь за окном 41

Слова. Слова. Слова. 42

Дракон и Соловей 43

РОКК 46


Я 49

О жизни 49

На память 49

ЭНциклоП 50

Love is strange 50

Ты меня не догонишь, друг... 51

Метафора 51

Дельфины неба 53

Солнце, Ветер и Ворон 55

Жизнь // формула ╧2 58

Я тебя люблю... 59

Я остаюсь 60



Перейти на страницу:

Похожие книги

Человек Желания
Человек Желания

Среди духовных писателей своего времени выдающийся французский мистик Луи Клод де Сен-Мартен (1743–1803), или «Неизвестный Философ», стоит особняком. Причина тому – его оригинальный и очень сложный для передачи на других языках способ изложения тринитарных христианских истин, обрамляемых символами рыцарского франк-масонства, идущего от Жана-Батиста Виллермоза (1730–1824), и каббалистическими эмблемами.Публикуемое впервые на русском языке философско-мистическое произведение Луи Клода де Сен-Мартена «Человек Желания» представляет собой первую часть его мировоззренческой трилогии, куда входят произведения «Новый Человек» и «Руководство Духо-Человека». Для передачи по-русски «Человека Желания» переводчик Владимир Ткаченко-Гильдебрандт применил жанр ритмической прозы, поскольку это сочинение читалось самим автором под аккомпанемент фортепьяно, о чем сообщали в ту пору и русские почитатели «Неизвестного Философа». Перевод осуществлен по посмертному лондонскому изданию «Человека Желания» Луи Клода де Сен-Мартена от 1808 года.

Луи Клод де Сен-Мартен

Философия / Проза / Проза прочее