Читаем Сломанные сны (СИ) полностью

Кукла Вуду же, безвозмездно одолжив очередную стопку фишек, едва донеся её до столика с наивысокими ставками, поставила все на очередное число. Толпа замерла в ожидании. В то время, как ходячая проблема направила взор сверкающих линз к лестнице, по которой уже спускался Акабаяши со своими людьми, лисья улыбка самовольно всплыла на губах, и казалось, что наркоторговка и не слышит восторженные крики поздравлений. Шарик вновь лег на её число. Дилер с изумленно раскрытым ртом пытался понять, как чертовка прознала их систему. Ибо простой удачей назвать подобное было бы за гранью сверхъестественного. Потные ладони незнакомых людей пытались остановить лихо убегающую девушку, прося побыть их музой.

Люди Авакусу в конец потеряли её в толпе, озираясь вокруг. К тому же весь кипиш, воцарившийся в казино, и деньги, струящиеся из автоматов, у которых столпились взволнованные «халявщики», заставляли голову феерически идти кругом.

Кукла Вуду же, чуть не столкнувшись с одним из якудза, запрыгнула на дилерский стол и, перепрыгивая со столика на столик, из кармана курток разбивала флакончики, что прозрачным дымом поднялись под сверкающим неоновыми софитами потолком. И без того возбужденная волна людей, теперь хромированная наркотиком, в конец обезумела.

Кукла подпрыгнула, зацепившись за люстру, и раскачавшись на той, словно на канате, пролетела через ползала с лихим «яхууу, счастье летит вам навстречу», и приземлилась у выхода, вот только стоило наркоторговке выбежать из зала, как её сомкнул круг вооруженных полицейских.

— Руки вверх!!!

Но Вуду вопреки приказу запустила руки в карманы, запрыгнув на столик ставок, на что полицейские среагировали, кинувшись на преступницу:

— Замри немедленно!

Все же замерев, Кукла взглядом отыскала Акабаяши, что не спеша удалялся из зала в сторону выхода, и словно почувствовав на себе взгляд торговки счастьем, помахал рукой на прощание.

«Вот же ублюдок! Так он спланировал это с самого начала!».

Якудза исчез из виду, и Кукла злостно проскрипела зубами, сжав кулаки от досады.

— Спускайся! — приказал полицейский, держа её на мушке и подходя ближе.

— Но, месье, — театрально протянула Вуду, — вы приказали замереть!

Растерявшись полицейский опешил, но второй тут же рявкнул на неё:

— Отомри и спускайся!

Кукла спрыгнула со стола, подняв руки вверх, и полицейские как саранча накинулись на добычу, опрокинув несчастную на столик и сковав руки наручниками за спиной.

Комментарий к Глава 8. «На свидании как на войне» ...в наколках и с отрубленной фалангой мизинца* — Юбицумэ — у якудза добровольное отрезание себе фаланги пальца в знак преданности. Также мотивом может служить чувство вины, протеста, желание принести извинение.

Татуировки же являются еще одной неотъемлемой частью имиджа японской мафии.

Тысяча извинений за задержку, у автора были серьезные проблемы с ноутом, но я снова в строю. х)

====== Глава 9. «На свидании как на войне — дубль два» ======

В мрачном полицейском участке, где сновали личности сомнительной наружности и угрюмые дяденьки в форме и с пушками, — в таком не совсем подходящем месте для юных леди оказалась Кукла Вуду. А напротив неё по законам жанра восседали два следователя, один из которых педантично заполнял протокол, а второй угрожающе навис над мило улыбающейся наркоторговкой.

— Ну что, милочка. Здесь целый приход. Торговля наркотиками, ограбление магазина, неприличное поведение в общественных местах с использованием психотропных веществ. Будем вас оформлять, и не думайте, что адвокат вам поможет.

— Excuse me, но где лампа?

— Лампа? — растерянно переспросил следователь, чуть поубавив устрашающий пыл.

— Так точно, лампа, которую вы должны мне наставить в лицо как плохой полицейский, а ваш напарник предложить мне кофе как хороший!

Кукла руками изобразила нечто наподобие лампы, наставив ту себе в лицо. Мужчина застыл, переваривая информацию, после чего густо побагровел и рявкнул:

— Хватит валять дурака! Говори имя и фамилию!

— My name is Кукла Вуду! I am from plastic box. Where is my Ken?

— Прекрати немедленно! — полицейский грозно ударил по столу, но Кукла лишь нервно захихикала, поправив прическу.

— Имя!

— Кукла!

— Фамилия!

— Вуду!

Полицейский обреченно простонал, упав на стул. Второй следователь, все это время записывающий протокол, с поразительным спокойствием уточнил:

— А вы уверены, что Вуду именно фамилия? Сначала ведь идет фамилия…

— О, месье, я вижу здравомыслящего человека, — Кукла деловито закивала. — Давайте мыслить философски…

— Так, все, стоп! Берем перерыв, а вы, дамочка, подумайте хорошенько над своим именем!

— Я протестую и требую как гражданка мира, чтобы вы немедленно связались с моим мужем, Мизуки Акабаяши! Он наверняка меня уже везде с собаками ищет, пока я здесь прохлаждаюсь! Он внесет за меня залог!

Полицейские вышли из комнаты допроса, но все еще слышали пьяный бред, что несла задержанная, раскачиваясь на стуле, и фальшиво напевая:

— I am a Barbie girl! Я люблю дирол! О-о-о! Where is my Ken? My Ken is Gaki!

— Может, её лучше определить в психушку? Кажется, она не совсем по нашей части.

Перейти на страницу:

Похожие книги