- Ваша дочь, мистер Бакстер, совершила самоубийство и по другим обстоятельствам. - Миссис Бишоп оперлась локтями о стол и сцепила пальцы под подбородком.
- Другие обстоятельства? - Его глаза сузились. - Вы имеете в виду мое пьянство и автомобильную аварию, в результате которой Сьюзен погибла, а Элисон стала инвалидом?
Хэнк знал в глубине души, что он был одной из причин того, что Элисон была так несчастна в последние месяцы своей жизни, но он еще не был готов встретиться с этой реальностью.
- Да, - сказала миссис Бишоп. - Все это, а в прошлом году, как вы помните, Элисон была поймана в школе с наркотиками.
- Это было один раз, и это была марихуана, - прорычал он. Ему не хотелось оправдывать наркотики, которые нашли у его дочери, но это было крайне неудачное оправдание ее смерти.
- Марихуана, как известно, вызывает депрессивные эпизоды у ее любителей, мистер Бакстер. Совершенно точно, что она была одним из основных факторов, способствовавших самоубийству вашей дочери.
По горлу Хэнка поднялась желчь. Кислотный ожог словно полоснул по задней стенке рта, пытаясь сделать его немым на случай, если он скажет что-то, о чем потом пожалеет.
- К черту твои оправдания, - прорычал Хэнк. Он вцепился в подлокотники кресла с такой силой, что казалось, что они расколются на две части. - Над моей девочкой издевались до тех пор, пока она не покончила с собой. И ты, и я это знаем.
Он смотрел в стальные глаза миссис Бишоп, ища в них хоть какие-то признаки сострадания или понимания, но видел лишь холодную пустоту там, где должна была находиться ее душа. И в глубине души он знал, что ни в этих стенах, ни где-либо еще он не найдет справедливости для своей дочери.
Мысли Хэнка неслись вскачь, когда он пытался найти способ прорваться сквозь напускное благодушие миссис Бишоп.
- Послушай, - прорычал Хэнк, наклоняясь к ней так близко, что его горячее кислое дыхание грозило растопить толстый слой макияжа. - Если ты не сделаешь что-нибудь еще, чтобы наказать этих животных, клянусь Богом, я возьму дело в свои руки.
- Угрозы не помогут вашему делу, мистер Бакстер.
- Кто сказал, что я тебе угрожаю? - Возразил Хэнк, продолжая пристально смотреть в глаза женщины. - Я просто говорю как есть. Либо ты сделаешь правильный выбор, либо придется беспокоиться не только о взбешенном отце.
Миссис Бишоп выдавила кривую улыбку.
- Мистер Бакстер, мы должны придерживаться школьных правил в таких вопросах.
- Ты думаешь, что все это имеет значение, когда моя маленькая девочка умерла? Думаешь, мне есть дело до твоих драгоценных школьных инструкций?
- Пожалуйста, мистер Бакстер, - сказала ледяным и отстраненным голосом. - Я бы хотела, чтобы вы сбавили тон, если мы хотим продолжить разговор.
- Сбавить тон? - Прорычал Хэнк. Сердце колотилось о грудную клетку, дикий зверь отчаянно пытался вырваться на свободу. - Ты еще ни черта не поняла?
- Сэр, я вынуждена попросить вас уйти, - сказала она, сузив глаза.
- Я никуда не уйду, пока эти девки не получат по заслугам!
Миссис Бишоп подняла трубку:
- Охрану ко мне в кабинет, пожалуйста, - сказала она.
Дверь в кабинет распахнулась, и внутрь ворвался толстый охранник средних лет. Его глаза сканировали помещение на предмет потенциальной угрозы. Хэнк был уверен, что сможет расправиться с ним, даже если ему ампутируют обе руки.
- Все в порядке, миссис Бишоп? - Спросил охранник, становясь между Хэнком и директрисой.
- Пожалуйста, немедленно удалите мистера Бакстера с территории школы, - приказала она. - Он угрожал мне и детям. Ему здесь больше не рады. Если он доставит вам неприятности, вызовите полицию.
- Вам придется пройти со мной, - сказал охранник, жестом указывая на дверь.
Хэнк поднялся и встретился взглядом с охранником. Его жесткая позиция и огонь в налитых кровью глазах, казалось, на мгновение обескуражили охранника. Легкое покашливание директрисы предупредило его о долге и вернуло его внимание к Хэнку.
- Пойдемте, сэр. - Он схватил Хэнка за руку и попытался вывести его из комнаты.
- Убери от меня свои грабли! - Прорычал Хэнк, вырывая руку и глядя на охранника. Тот замешкался, взвесив все возможные варианты, и решил, что не стоит рисковать и дальше обострять ситуацию.
- Пойдемте, сэр, - осторожно сказал он, держась на безопасном расстоянии, и повел Хэнка обратно по коридору в фойе.
- Нахуй вашу школу! - Заорал Хэнк. Его голос отразился от стен, как выстрел, когда они проходили мимо стойки администратора. - Вы все ебаные ублюдки! - Секретарша в шоке выдохнула и прижала дрожащие руки к груди.
Когда они подошли к выходу, ярость Хэнка сменилась отчаянием. Осознание того, что он бессилен защитить свою дочь от ее мучителей, а теперь, похоже, и от безразличного учреждения, тяготило его.
Солнце отбрасывало тени на неухоженную лужайку перед домом Хэнка, когда он въехал на свою подъездную дорожку. Он захлопнул дверь машины и ворвался в дом.
- Да пошли они все, - пробормотал он. - Никто нам не поможет, Элисон.
Хэнк топал по коридору, в его голове крутился вихрь хаоса и мрачных мыслей.