Читаем Словарь крылатых выражений полностью

PRAESTAT CUM DIGNITATE CADERE QUAM CUM IGNOMINIA VIVERE [Престат кум дигнитате кадере квуам кум игноминиа вивере]

Лучше погибнуть с честью, чем жить в бесчестье.

PRAESTAT OTIOSUM ESSE QUAM NIHIL AGERE [Прэстат оциосум ecce квуам нигил агере]

Лучше иметь отдых после труда, чем ничего не делать.

PRIMUM MOBILE [Примум мобиле]

Первое движущееся; первый двигатель; главный двигатель; первооснова.

PRIMUM MOVENS [Примум мовенс]

"Первое движущее", первый двигатель.

PRIMUM NON NOCERE [Примум нон ноцере]

Прежде всего не вредить.

PRIUS QUAM PROMITTAS, DELIBERES CUM PROMISERIS FACIAS [Приус квуам промиттас, делиберес, кум промисерис фациас]

Прежде чем обещать, подумай, как исполнить обещание.

PUDOR DIMISSUS NUNQUAM REDIT IN GRATIAM [Пудор димиссус нунквуам редит ин грациам]

Потеря стыда никогда не приводит к добру.

PUNS OMNIA PURA [Пурис омниа пура]

Для чистых всё чисто.

Q

QUALIS VIR, TALES ET ORATIO [Квуалис вир, талес ет орацио]

Каков человек, такова и речь.

QUALISVITA, ET MORS ITA (FINIS ITA) [Квулисвита, ет морс ита (финис ита)]

Какова жизнь, такова и смерть.

QUI BENE DISSIMULAT, CITIUS INIMICO NOCET [Квуи бене диссимулат, цициус инимико ноцет]

Кто умело маскируется, тот быстрее вредит врагу.

QUOS DILIGAT, CASTIGAT [Квуос дилигат, касцигат]

Кого любит, тех и наказывает.

QUOS VERBA NON SANAT CAREER SANAT, QUOS CAREER NON SANAT, VIRGA SANAT [Квуос верба нон санат кареер санат, квуос кареер нон санат, вирга санат]

Кого слова не исцеляют, исцеляет карцер, кого карцер не исцеляет, исцеляет розга.

R

REPETITIO EST MATER STUDIORUM [PeneunuHO ест матер студиорум]

Повторение — мать учения.

RERUM RARITAS PRETIUM FACIT [Рерум раритас прециум фацит]

Редкость вещей повышает их стоимость.

RIVALITATEM NON AMAT VICTORIA [Ривалитатем нон амат викториа]

Победа не любит соперничества.

RUMOR PUBLICUS [Румор публикус]

Общественное мнение; молва.

S

SAECULI VITIA, NON HOMINIS [Сэкули вита, нон гоминис]

Пороки эпохи, а не человека.

SAEPE EST ETIAM SUB PALLIOLO SORDIDO SAPIENTIA [Сэпе ест ециам суб паллиоло сордидо сариенциа]

Часто под убогим плащом скрывается мудрость.

SAEPE MORA EST MELIOR [Сэпе мора ест мелиор]

Часто промедление — к лучшему.

SALUS POPULI SUPREMA LEX [Салус попули супрема леке]

Благо народа — высший закон.

SAPIENS NIL AFFNMAT, QUOD NON PROBET [Сапиенс нил аффинмат, квуод нон пробет]

Умный ничего не утверждает без доказательства.

SCIENTIA DIFFICILIS, SED FRUCTUOSA [Сциенциа диффицилис, сед фруктуоза]

Знание трудно, но плодотворно.

SCIENTIA EST POTENTIA [Циенциа ест потенциа]

Знание — сила.

SCIENTIA VINCES [Сциенциа винцес]

Наукой победишь.

SECRETO AMICOS ADMONE, LAUDA PALAT [Секрето амикос адмоне, лауда палат]

Увещевай друзей наедине, а хвали публично.

SEMPER AVARUS EGET [Семпер аварус егет]

Скупой всегда нуждается.

SERMO DATUR CUNCTIS, ANIMI SAPIENTIA PAUCIS (CATON) [Сермо датур кункцис, аними сапиенциа пауцис]

Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим.

SIE ITUR AD ASTIA [Сие итур ад акциа]

Так идут к звездам.

SIE TRANSIT GLORIA MUNDI [Сие трансит глориа мунди]

Так проходит мирская слава.

SIMILIA SIMILI BUSCURANTUR [Симилиа симили бускурантур]

Подобное излечивается подобным.

SPECIES DECIPIT [Специес деципит]

Внешность обманчива.

STATUS IN STATU [Статус ин стату]

Государство в государстве.

STULTORUMINFINITUS EST NUMERUS [Стулторум инфинитус ест нумерус]

Число глупцов бесконечно.

SUA, CUIQUE FORTUNA IN MANU EST [Cya куиквуе фортуна ин ману ест]

Свое счастье у каждого в руках.

SUBLATA CAUSA, TOLLITUR MORBUS [Сублата кауза, толлитур морбус]

С устранением причины устраняется болезнь.

T

TABIDA CONSUMIT FERRUM LAPIDEMQUE VETUSTAS [Табида консумит феррум лапидемквуе ветустас]

Уничтожает губительная старость даже железо и камень (нет большей силы, чем время).

TACET, SED LOQUITUR [Тацет, сед локвуитур]

Молчит, но говорит.

TALIS HOMINIBUSFUIT ORATIO, QUALIS VITA [Талис гоминибусфуит орацио, квуалис вита]

Такова была речь людей, какова была их жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь славянской мифологии
Словарь славянской мифологии

Эта книга расскажет вам о мире языческих богов, многих фантастических существах и мифических персонажах. Из нее вы узнаете, что не случайно до сих пор многие деревни и села носят имя бога Велеса, раскроете для себя смысл многих слов, традиционно употребляемых нами, и поймете, что сказочная Баба-яга и былинные богатыри не просто порождение фантазии некоего сочинителя, а отражение представлений о мире наших предков — славян.Обязательно прочтите эту книгу, вас ждет много интересного: о верованиях и обрядах наших славянских предков; о сходстве и отличии религиозных воззрений различных племен; о том, какие животные почитались и какими магическими свойствами они наделялись; о праздниках, представлениях о жизни и смерти, добре и зле…Издание будет интересно школьникам, студентам, а также всем, кто увлекается фольклором, историей и культурой славян.

И. А. Мудрова , Ирина Анатольевна Мудрова

Словари / Справочники / Мифы. Легенды. Эпос / Словари и Энциклопедии / Древние книги