Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ СТОЛП – Александровская колонна (Курбатов, с. 400), по аналогии с Александрийским (Фаросским) маяком – одним из семи чудес света, построенным в III в. до н. э. в египетском г. Александрия. См. также: Колонна победы; Столб столба столбу.

АЛЕКСАНДРОВ ХРАМ – Александро-Невская лавра (Литературные памятные места Ленинграда, с. 29). См. также: Невская лавра.

АЛЕКСАНДРОВКА (нач. XX в.) – толкучка на Александровском рынке. Рынок располагался на углу Садовой ул. и Вознесенского пр. и простирался вплоть до Фонтанки (Медерский, с. 43). См. также: Толкун.

АЛЕКСАНДРО-НЕВСК (сер. XIX в.) – одно из предложений по переименованию Петербурга. Эта идея возникала время от времени в XIX в., в периоды всплеска славянофильских настроений (СПб. вед., 2003, № 26). См. также: Невск; Новая Москва; Петр.

АЛЕКСАШКА – Александро-Невская лавра. См. также: Невская лавра.

АЛЕКСЕЕВСКИЙ САДИК – садик на ул. Писарева, бывшей Алексеевской, вблизи особняка великого князя Алексея Александровича.

АЛЁША – улица Писарева, бывшая Алексеевская.

АЛИКЗАДИК – Александровский сад, место встреч питерских гомосексуалистов (БСРЖ). См. также: Адмиралтейский сад.

АЛЛЕИ ВЗДОХОВ, ПОЦЕЛУЕВ И СВИДАНИЙ – так называют три старинные аллеи в Лахте, ведущие к морю (Богданов 2005, с. 87).

АЛЛЕЙКА – Тележная улица. Посреди улицы высажена аллея (Милъяненков).

АЛЛЕЯ ЛЮБВИ 1) яблоневая аллея в Коломягах;

– 2) аллея вдоль Московской железной дороги в микрорайоне Октябрьской ул. в Колпине (Милъяненков).

АЛЛЕЯ ПАРТИЙНЫХ ПАХАНОВ – в советские времена так называли аллею, ведущую к центральному входу в Смольный. За ее состоянием особенно следили, так как по ней ежедневно проезжали высшие партийные руководители Ленинграда. См. также: Тропа Гидаспова; Тупик коммунизма; Тупик КПСС.

АЛМАЗНЫЙ ВЕНЕЦ ТОВСТОНОГОВА – так называли созвездие актеров, которых воспитал и с которыми работал Товстоногов. В алмазный венец входили: Смоктуновский, Луспекаев, Копелян, Юрский, Лавров, Доронина, Лебедев, Борисов и др. См. также: Георгиевские кавалеры всех степеней.

А-ЛЯ ШТРАУС – прическа, которую придумали и ввели в моду петербургские парикмахеры в XIX в. Дирижер и композитор Иоганн Штраус несколько сезонов подряд дирижировал оркестром в Павловском курзале (Караван историй, 2004, май, с. 189).

АМАЗОНКА – так в Кронштадте в шутку называют зигзагообразный канал, проходящий перед западной крепостной стеной (Захаров, с. 307).

АМЕРИКАНКА 1) в советские времена так называли буфет от гостиницы «Астория», ул. Герцена (ныне – Большая Морская), 39 (Милъяненков). См. также: Щель (2);

– 2) так в 1950-е гг. ленинградцы прозвали первое в городе кафе-автомат на углу ул. Рубинштейна и Невского пр. См. также: Биржа глухонемых; Гастрит; Пулемет.

АМЕРИКАНКИ 1) американские горы в саду Госнардома, сгоревшие во время войны. Госнардомом после революции называли Народный дом Николая II в Александровском парке, впоследствии – кинотеатр «Великан», а затем – Ленинградский мюзик-холл;

– 2) так по сходству с огромными американскими пульмановскими железнодорожными вагонами называли трамваи довоенного производства. Ныне – с эксплуатации сняты (Годес, с. 96).

АМЕРИКАНСКИЕ МОСТЫ – железнодорожные мосты Витебской железной дороги над Обводным каналом. Названы так за свой внешний облик – неприкрытые перекрещивающиеся металлические конструкции, тяжело нависающие над проезжей частью набережной канала.

АНГЕЛ ПУСТЫЕ РУКИ – так стали называть ангела на куполе церкви Святой Екатерины на Съездовской линии В. О., 27–29, после того как в 1930-х гг. был утрачен крест, укрепленный в его руках. См. также: Оспенная (1); Пионер (1); Черный ангел.

АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ ПЕТРОГРАДСКОЙ СТОРОНЫ – так называют скульптурное изображение Гения Славы на фасаде дома № 32 по Малому пр. П. С.

АНИЧКИН МОСТ – просторечное произношение названия Аничкова моста (с ударением на первом слоге). От женского имени Аня, Аничка. См. также: Мост восемнадцати яиц; Мост шестнадцати яиц.

АНТЕННОЕ ПОЛЕ – микрорайон карьеров кирпичного завода в Купчине – бывший военный полигон, на котором до сих пор остались следы множества радиолокационных устройств.

АПЕЛЬСИНОВАЯ ВОЛОСТЬ – так в народе называют Ломоносовский р-н Ленинградской обл. От перевода с немецкого первоначального названия г. Ломоносов – Ораниенбаум (апельсиновое дерево). См. также: Рамбов.

АППЕНДИЦИТ – буфет от Литературного кафе (Невский пр., 18) со входом со стороны наб. р. Мойки.

Перейти на страницу:

Похожие книги