Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

АЛЕНА, САЛОМ НОС ПОТРИ – мнемоническое правило. Такой набор слов, имитирующий текст французского гимна «Марсельеза»: «Alons enfans de la Patrie» («Вперед, Отечества сыны»), раздавали солдатскому хору, который должен был исполнить гимн при встрече президента Франции в Петербурге в 1913 г. и при этом не заразиться революционными идеями.

АНИЧКОВСКОЕ МОЛЧАНИЕ. После целой серии покушений на Александра II, закончившихся злодейским убийством императора 1 марта 1881 г., царское окружение стало более скрытным, молчаливым. Как говорили очевидцы, при дворе установилось какое-то «умолчание». При Александре III, который жил в Аничковом дворце, «ни об одном проекте не говорили, об отъездах узнавали накануне и то как-то вскользь». Среди придворных это называлось «Аничковским молчанием». Термин прижился, стал популярным. Когда уже другой император, Николай II, получил телеграмму о Цусимском поражении, он играл в лаун-теннис. Он положил телеграмму в карман и продолжил игру. И это в кругу приближенных характеризовалось как «Аничковское молчание» – «le silence dAnitchkoff» (Волконский С., т. 2, с. 157).

АПРАКСИНСКАЯ ЛОВКОСТЬ – услужливая суетливость, лакейская угодливость (от вошедшей в поговорку ловкости дореволюционных приказчиков из Апраксина двора) (Крестовский, т. 2, с. 640).

АРАКЧЕЕВ – директор школы, следователь, прокурор. По ассоциации с А. А. Аракчеевым, государственным деятелем эпохи Павла I и Александра I, создателем и фактическим руководителем военных поселений в России (БСРЖ).

АРИНА РОДИОНОВНА ОЧЕНЬ ЛЮБИЛА МАЛЕНЬКОГО САШУ И ПЕРЕД СНОМ ЧИТАЛА ЕМУ СКАЗКИ ПУШКИНА – из школьного сочинения.

АРТИСТ С МАРИИНСКОГО ПОДВАЛА – ироническая характеристика человека малоталантливого, но с большими претензиями. Мариинский подвал – подвал Мариинского театра.

АРХАРОВЦЫ. Средства, к которым прибегал петербургский обер-полицмейстер И. П. Архаров при наведении порядка в обеих столицах, не отличались оригинальностью: схватить первого попавшегося, любой ценой выбить признание, наказать скорее невиновного, чем вообще никого. Неслучайно с тех самых пор широкое распространение приобрела кличка, данная обывателями вообще всем блюстителям правопорядка всех времен и народов, как бы они ни назывались – полицейские или милиционеры: «архаровцы». В переносном смысле – бравые, крепкие, лишенные всяких комплексов ребята, хулиганы.

АХ, КАКИЕ ПОЛОСАТОЧКИ В ПЕТЕРБУРГЕ БЫЛИ – так в Москве отзывались о воспитанницах Смольного института благородных девиц (ММС, с. 216.) Как нам кажется, происхождение этого странного прозвища могло иметь две причины. Во-первых, «полосатик» на уголовном жаргоне означает заключенного в колонии особо строгого режима, что могло ассоциироваться с закрытым характером самого учебного заведения и строгостью содержания в нем воспитанниц. Вторая причина уводит в область биологии: один из видов китов назван полосатками благодаря продольным полосам-складкам на коже их горла. Это, в свою очередь, могло напоминать спортивную форму смолянок, которая включала в себя блузу с трехполосным матросским воротничком на нежных шейках воспитанниц.

АХ, «ЛЭТИ», «ЛЭТИ», МАТЬ ТВОЮ ЕТИ – шутливое ругательство. «ЛЭТИ» – Ленинградский электротехнический институт.

АХ ТЫ! ОХТА!  – реклама водки «Охта» (Народный ресурс, 1999, № 3).

Б

БАБА С ВОЗУ, ПЕТЕРБУРГУ ЛЕГЧЕ – поговорка недоброжелателей губернатора Петербурга В. И. Матвиенко после ее отставки.

БАЛТИЙСКИЙ ПОЧЕРК – так во время блокады ленинградцы характеризовали и повседневную жизнь, и боевую деятельность балтийских моряков, их участие в защите Ленинграда, поведение в море и на берегу, отношение к городу и горожанам (Фадеев, т. 4, с. 179).

БАССЕЙНУЮ НАЗВАЛИ ТУРКУ – ПРИШЛО ЖЕ В ГОЛОВУ ПРИДУРКУ – реакция ленинградцев на переименование части Бассейной ул. в ул. Турку.

БАТЮШКА-ПИТЕР БОКА НАШИ ПОВЫТЕР, БРАТЦЫ-ЗАВОДЫ УНЕСЛИ ГОДЫ, А МАТУШКА-КАНАВА И СОВСЕМ ДОКОНАЛА – о тяжелой жизни рабочего люда в Петербурге. Канава – Обводный канал, по берегам которого во второй половине XIX в. появилось множество промышленных предприятий (Иллюстратов, с. 331).

БЕДНЫЙ ВСАДНИК И МЕДНАЯ ЛИЗА – каламбур, от названий поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник» и повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза».

БЕДНЫЙ ВСАДНИК И МЕДНЫЕ ЛЮДИ – каламбур, от названий поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник» и повести Ф. М. Достоевского «Бедные люди» (Битов, с. 6).

БЕДНЯГИ КОЛОМЯГИ – шутливая характеристика одного из удаленных и не очень благоустроенных районов Петербурга – Коломяг.

Перейти на страницу:

Похожие книги