Читаем «Словарь сатаны» и рассказы полностью

— Меня зовут Истина, — отвечала ему Женщина, — и я поселилась в пустыне, ибо хочу быть ближе к моим почитателям, коих люди гонят прочь от себя. Рано или поздно они все сюда стекаются.

— Как я погляжу, — сказал Путник, озираясь по сторонам, — здешние места не очень густо населены.

ГОСПОЖА ФОРТУНА И ПУТНИК

Устав с дороги, Путник прилег и уснул возле глубокого колодца. Тут его и нашла Госпожа Фортуна.

— Если этому глупцу приснится страшный сон и он свалится в воду, — сказала Госпожа Фортуна, — люди будут говорить, что это дело моих рук. Тяжело терпеть злые поклепы, и я не хочу подвергаться им понапрасну.

С этими словами она столкнула Путника в колодец.

БОЕВОЙ КОНЬ И МЕЛЬНИК

Один Боевой Конь, ходивший под седлом у Полковника Милицейских Частей, услыхал, что вражеские полчища, того и гляди, вторгнутся в их страну, и, повстречав по дороге Мельника, предложил пойти к нему в услужение.

— Нет, — отвечал сей патриот. — Такие, которые покидают свой пост в грозную годину, мне не нужны. Что может быть отраднее, чем сложить голову за родину!

Возвышенные чувства, прозвучавшие в этих словах, показались Боевому Коню знакомыми, и, приглядевшись повнимательнее, он узнал под обличьем Мельника своего бывшего хозяина.

БАРАШЕК И ВОЛК

Волк утолял жажду в речке. Увидев это, Барашек убежал из-под защиты пастуха и, с вызывающим видом обойдя Волка стороной, спустился ниже по берегу.

— Прошу заметить, — сказал Барашек, — что, как правило, реки вверх не текут. Если я тут испью, это не замутит воду там, где вы стоите, так что вам не сыскать предлога, чтобы зарезать меня.

— А я и не знал, — ответил ему Волк, — что мне нужно выискивать какие-то предлоги, чтобы объяснить свое пристрастие к бараньим отбивным.

Тут маленькому логику пришел конец.

ФЕРМЕР И ЕГО СЫНОВЬЯ

Один Фермер собрался помирать и перед смертью созвал своих сыновей, которые резались в карты с доктором, покуда отец их болел, и совсем запустили виноградник.

— Дети мои, — сказал он им, — в саду у меня зарыто бесценное сокровище. Вскопайте землю и найдете его.

И сыновья выкопали все сорные травы, а заодно и виноградные лозы и за недосугом даже забыли похоронить старика отца.

ОСЕЛ И СТРЕКОЗЫ

Услышав пение Работников в поле, один Государственный Деятель захотел, чтобы у него тоже было легко на душе, и полюбопытствовал, что исторгает у них песню из груди.

— Честность, — отвечали Работники.

Тогда Государственный Деятель решил тоже стать честным, и дело кончилось тем, что умер он от истощения.

МОЛОЧНИЦА И ПОДОЙНИК

Один Сенатор как-то размечтался: «На те деньги, что мне обещаны, если я подам в Сенате голос за субсидирование ферм для разведения кошек, можно будет обзавестись набором инструментов для краж со взломом и открыть банк. Доход с этого предприятия даст мне возможность приобрести шхуну — черную, с длинным, низким корпусом, поднять на ней пиратский флаг и заняться коммерческими операциями на океанских просторах. Полученные барыши я пущу в уплату за избрание меня Президентом, а на этом поприще я выручу за четыре года, считая по пятидесяти тысяч долларов ежегодных...» Но на этот подсчет ему понадобилось так много времени, что голосование за выдачу субсидий кошачьим фермам прошло без его участия, вследствие чего он вернулся к своим избирателям честным человеком, терзаемым угрызениями чистой совести.

<p>Из книги «СЛОВАРЬ САТАНЫ»</p><p>1906</p><p><emphasis>Перевод И. Кашкина</emphasis></p>А.

Абсурд. Утверждение или мнение, явно противоречащее тому, что думаем на этот счет мы сами.

Академия. 1) В древности — школа, где обучали морали и философии; 2) теперь — школа, где обучают футболу.

Амнистия. Великодушие государства по отношению к тем преступникам, наказать которых ему не по средствам.

Апеллировать. Собрать игральные кости в стаканчик для следующего броска.

Аплодисменты. Эхо прозвучавшей пошлости.

Аристократия. Правление лучших людей. (Это значение слова устарело так же, как и данная форма правления.) Люди, носящие ворсистые шляпы и чистые сорочки, а также повинные в высокой образованности и подозреваемые в том, что имеют счет в банке.

Б.

Барометр. Остроумный прибор, показывающий, какая сейчас стоит погода.

Безбожие. Основная из великих религий мира.

Безнаказанность. Богатство.

Белый. Черный.

Благоговение. Чувство, испытываемое человеком к богу и собакой к человеку.

Ближний. Тот, кого нам предписано любить паче самого себя и который делает все, что может, чтобы заставить нас ослушаться.

Богатство. 1) Дар неба, означающий: «Сей есть сын мой возлюбленный, на нем же мое благоволение» (Джон Рокфеллер). 2) Награда за тяжелый труд и добродетель (Пирпонт Морган). 3) Сбережения многих в руках одного (Юджин Дебс)[16].

Составитель словаря, как он ни увлечен своим делом, признает, что к этим прекрасным определениям он не может добавить ничего существенного.

Брак. Организация общественной ячейки, в состав которой входят господин, госпожа, раб и рабыня, а всего двое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза
Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза