Читаем Словарик юного графомана, или Turkey City Lexicon полностью

Словарик юного графомана, или Turkey City Lexicon

Брюс СТЕРЛИНГ , Льюис Шайнер

Критика18+

Перевод на русский язык самого популярного пособия для творческих мастерских и литклубов научной фантастики, созданного в ставшей колыбелью киберпанка литмастерской Turkey City. Печатается с разрешения составителя.

Перевод Рины "Фрези" Грант, http://zhurnal.lib.ru/f/frezi_g/


Льюис Шайнер, Брюс Стерлинг

Словарик юного графомана, или Turkey City Lexicon

Пособие для литературных мастерских научной фантастики (издание второе)

Перевод с английского и публикация с разрешения составителя, Брюса Стерлинга

От переводчика:

За почти двадцать лет своего существования Turkey City Lexicon — шутливое «пособие» для начинающих американских авторов–фантастов с перечислением наиболее распространенных ошибок и штампов — заняло прочное место среди «настоящих», серьезных литературных публикаций. На него ссылаются маститые педагоги и редакторы, смешные термины прижились в среде критиков и литературоведов, а сами рекомендации оказались полезными не только в жанре научной фантастики: в наши дни знание Turkey City Lexicon'а считается в англоязычной литературной среде обязательным для молодого автора в любом жанре, от киберпанка до детской литературы, от хоррора до женского романа.

Но, естественно, в первую очередь эти веселые советы адресованы именно неопытным будущим фантастам, причем проверены они авторами на собственном опыте. Turkey City — это название ставшей колыбелью киберпанка творческой мастерской в городе Остине, штат Техас. Именно членам этого НФ–литклуба пришло в свое время в голову собрать все самые распространенные штампы и ошибки своих собратьев по мастерской. Подробнее об этом пишет в предисловии составитель, один из старейших членов Turkey City Брюс Стерлинг (и огромное ему спасибо за разрешение перевести и напечатать Лексикон на русском языке).

Конечно, стилистически между русским и английским языками существуют некоторые различия (хотя они гораздо незначительнее, чем с первого взгляда может показаться). Поэтому я очень надеюсь, что и у нас появится свой труд такого рода, нужный именно начинающему русскому автору. Но для этого нужно, чтобы все авторы и все литклубы были заодно и делились всеми своими ошибками и успехами. Тогда будет и своя терминология, и свои летучие словечки. И тогда начинающие авторы перестанут строем наступать на одни и те же грабли.

Рина «Фрези» Грант, переводчик

Turkey City Lexicon

Перевод по тексту ассоциации «Писатели–фантасты Америки»

Оригинал находится здесь: Turkey City Lexicon

Предисловие Льюиса Шайнера:

Данное руководство имеет целью ответить на нужды литературных мастерских, посвященных научной фантастике. Наличие точного и образного критического термина способствует распознаванию и обсуждению наиболее распространенных в НФ ошибок и проблем. Цель данного справочника — избавить членов литклубов от необходимости на каждом собрании заново изобретать велосипед (см. раздел 3).

Представленные здесь термины вырабатывались на протяжении многих лет во многих мастерских. В случаях, когда термин принадлежит конкретному автору, это указывается в скобочках в конце словарной статьи. Особо следует отметить Брюса Стерлинга и других постоянных членов литмастерской Turkey City (г. Остин, Техас) за помощь в составлении данного проекта.

Предисловие второе, Брюса Стерлинга

Народ часто спрашивает, откуда писатели–фантасты берут идеи. Что редко спрашивают, так это откуда общество берет писателей–фантастов. Часто ответ на этот вопрос — в литературных мастерских.

Литмастерские бывают разные — региональные и общенациональные, любительские и профессиональные, формальные и выдохшиеся. В самой знаменитой литмастерской научной фантастики, Кларионе, профессиональные писатели–фантасты — гуру писательских дисциплин — силком отрывают от домашнего очага начинающих сочинителей и на протяжении шести недель безжалостно их муштруют. Стараниями кларионовского основоположника Робина Уилсона начинающим писателям–фантастам прохождение этого курса может затем учитываться при получении высшего образования.

Но для создания литмастерской не требуется, чтобы с авторами нянькались эксперты. Кружок научной фантастики, как плохую рок–группу, может основать в любом пустом гараже первая попавшаяся компания прыщавых энтузиастов, которым больше нечем занять свободное время. Ни у кого нет эксклюзива на талант, желание или энтузиазм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное