Читаем Словарные слова полностью

Синоним. Семидневка.

Этимология. В Древней Руси название промежутка времени из семи дней означало «выходной», «день отдыха», в который ничего не делают (это значение до сих пор сохранилось во многих славянских языках).

Название дней недели

Понедельник, -а, м.

Первый день недели, следующий после воскресенья.

Однокоренное слово. Понедельничный.

Этимология. Буквальное значение слова — «следующий за выходным (неделей)».

Вторник, -а, м.

Второй день недели.

Однокоренное слово. Вторничный.

Этимология. Смысл названия этого дня очевиден — «второй».

Можно добавить, что, называя некоторые дни недели по порядковому номеру, русский язык перенимал византийскую традицию, изменив ей лишь в том, что счёт начал с понедельника, тогда как византийская не-

_ 63

деля начиналась со дня, следующего за субботой.

Среда, -ы, мн. среды, сред, средам и средам; ж.

Третий день недели, следующий после вторника.

Этимология. Название этого дня недели заимствовано из старославянского языка и образовано от той же основы, что и слово середина.

Четверг, -а, м.

Четвёртый день недели.

Однокоренное слово. Четверговый.

Пятница, -ы, ж.

Пятый день недели.

Однокоренное слово. Пятничный.

Суббота, -ы, ж.

Шестой день недели.

Однокоренные слова. Субботник, субботний.

Этимология. Заимствовано из старославянского языка, в который оно попало из грече-

ского, а греческий язык, в свою очередь, заимствовал его из древнееврейского. Любопытно, что слово суббота имеет тот же корень, что и шабаш. Хотя в иудаизме суббота — день отдыха, но средневековыми христианами иудейские традиции воспринимались как нечто чуждое; отсюда, по-видимому, и произошёл перенос значения: шабаш — «сборище ведьм».

Воскресенье, -я, ср.

Седьмой день недели, общий день отдыха.

Однокоренные слова. Воскресный, воскресник.

Этимология. Название этого дня недели связано с глаголом воскресать. Когда-то оно имело значение «день воскресения из мёртвых», а этим именем назывался первый день Пасхи. Постепенно это название перешло в понятие «нерабочий день» и вытеснило название неделя в значении «выходной день».


О

Обед, -а, м.

1. Приём пищи в середине дня.

2. Пища, приготовленная для такого приёма.

Однокоренные слова. Обедня, обеденный, дообеденный, обедать, отобедать, пообедать.

Этимология. В древности слово означало не саму дневную трапезу, как теперь, а время до и после еды. Поэтому слово и построено от корня ~ед («еда») и приставки об-.

Облако, -а, ми. облака; ср.

1. Скопление в атмосфере водяных паров или ледяных кристаллов в виде массы плотного тумана/ Кучевые облака.

2. Скопление мелких летучих частиц чего-либо в воздухе/ Облако пыли.

г

Однокоренные слова. Облачко, облачный, облачность, заоблачный.

Синоним. Туча.

Этимология. Заимствовано из старославянского языка от облакати — «одевать».

Оборона, -ы, ж.

1. Боевые действия войск с целью отражения нападения противника, удержания занимаемого участка/ Оборона Ленинграда.

2. Совокупность средств, необходимых для отпора врагу/ Укрепить оборону страны.

3. Система оборонительных сооружений/ Танки прорвали полосу обороны.

Однокоренные слова. Оборонительный, оборонный, оборонять.

Синоним. Защита.

Антонимы. Нападение, наступление, атака.

Этимология. Образовано от общеславянского oborti — «побороть». От него произошли также слова забор, бороться, забрало.

Огурец, -рца, м.

1. Стелющееся травянистое огородное растение, овощ с продолговатым зелёным плодом.

2. Плод этого растения.

Однокоренные слова. Огурчик, огуречный,

огурёчик.

Этимология. Образовано от греческого аорос — «неспелый», «несозревший». Действительно, огурцы едят незрелыми в отличие от их родственников — арбузов и дынь. Когда огурец созревает и становится жёлтым, в пищу он уже не годится — только на семена.

Офицер, -а, м.

Воинское звание командного и начальствующего состава армии и флота, а также лицо, носящее это звание.

Однокоренные слова. Офицерский, офицерство, офицерик, офицёришко, офицерша.

Этимология. Образовано в Петровскую эпоху от латинского officium — «служба».


П

Пальто, нескл., ср.

Верхняя одежда, надеваемая поверх платья или костюма.

Однокоренные слова. Пальтецо, пальтишко, пальтовый.

Этимология. Заимствовано из французского языка. А до XIX в. в русском быту не существовало слова пальто. Вместо него употребляли слово капот — так называлась женская верхняя одежда. Но даже когда слово пальто появилось в русском языке, оно вначале употреблялось в мужском роде — «мой пальто» и называли этим словом вовсе не верхнюю, а домашнюю одежду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Социология права
Социология права

Учебник предназначен для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»).В нем представлен учебный материал, рассчитанный на студентов магистратуры по направлению юриспруденция, конспект лекций, содержание и формы самостоятельной работы магистрантов, контролирующие материалы, практические задания, перечень литературы, предназначенный для углубленного изучения курса.Учебник подготовлен в соответствии с требованиями к обязательному минимуму и уровню подготовки магистра юриспруденции федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»).

Виталий Вячеславович Романов , Владимир Иванович Шкатулла , Владимир Петрович Милецкий , Роман Леонидович Медников , Юрий Константинович Краснов

Детская образовательная литература / Юриспруденция / Учебники и пособия ВУЗов / Книги Для Детей