Читаем Словацкие сказки полностью

С королем шутки плохи. Вышел бедный Янко из города, сел возле гумна и заплакал. Плакал он, плакал, так что сердечко чуть не разорвалось. Уж темнеть стало, а он все горюет. Вдруг, откуда ни возьмись, появился тот большой муравей и спрашивает:

— Что с тобой, Янко? О чем ты так горько плачешь?

Янко в ответ:

— Как же мне не плакать? Мой брат на меня королю налгал, будто я сказал, что ежели король за меня свою дочь отдаст, я весь его хлеб в одну ночь сожну, свяжу и на гумно уберу.

А муравей и говорит:

— Не печалься, ложись спать, я сам все сделаю.

И Янко скоро уснул.

А муравей затрубил в серебряную трубу (он был королем всех муравьев, какие есть на свете), и стали тут муравьи со всего света собираться: кто с серпом, кто со свяслом, кто с колышками для вязанья снопов, кто запряженных в телегу коней погоняет. И принялись все за работу: одни жнут, другие снопы вяжут, третьи сжатый хлеб на гумно возят. В несколько часов все было сделано.

Угро уж наступило, а Янко еще спал. Выглянул король из окошка, поглядел в поле, видит: весь хлеб на гумнах, а что туда не вошло, то возле в стогах стоит. Оделся он поскорей, побежал в поле и только диву дался, как это Янко еще заснуть успел. Стал он его трясти за плечо и говорит:

— Вставай, сын мой!

Проснулся Янко, а король ему:

— Молодец!

Похлопал его по плечу, поднес ему бокал вина да большой каравай хлеба и опять послал гусей пасти.

Через несколько дней снова собрался король на прогулку и видит: опять в сенях, в углу, старший гусиный пастух стоит.

— Чего тебе надо, мошенник? — спросил король.

— Да вот мой брат говорит, что коли вы за него свою младшую дочь отдадите, он в одну ночь дворец выстроит еще лучше, чем ваш, и что вокруг того дворца такие деревья будут расти, которые всегда в цвету, и на них круглый год птички петь будут. Я и пришел сказать вам об этом.

Король послал за Янком и велел ему дворец строить.

Вышел Янко в сад и до самого вечера там проплакал. Прилетела к нему пчела и спрашивает:

— Ты что плачешь, Янко?

— Ах, как же мне не плакать, милая пчелка, когда мой брат налгал на меня королю, будто если король за меня младшую дочь свою выдаст, я в одну ночь такой дворец выстрою, которому во всей стране равного нет.

— Ничего не бойся, сынок, — отвечала пчелка. — Ложись спать, я все устрою.

Сказала и затрубила в золотую трубу (она была королевой всех пчел на свете), и собрались все пчелы со всего белого света: одни принялись замазку месить, другие камни носят, третьи стены выводят, четвертые кровлю настилают, — работа так и кипит. Выстроили дворец, изнутри и снаружи всякие украшения лепить стали. А когда все было готово, опять разлетелись по белу свету.

Утром встал король, выглянул в окошко — только диву дался! Стоит в саду прекрасный новехонький дворец, будто из яичка вылупился; балкон прямо против королевского замка, а вокруг деревья все в цвету, и на них птички весело распевают — просто чудо! Обрадовался король, надел туфли на ноги и к дворцу побежал. А Янко еще не просыпался. Стал король трясти его и говорит:

— Молодец ты!

Похлопал его по плечу, поднес ему бокал вина да большой каравай хлеба и опять послал гусей пасти.

Через несколько дней снова собрался король на прогулку. Смотрит, опять в углу, в сенях, старший гусиный пастух стоит. Спросил его король:

— Ну, мошенник, чего тебе надо?

— Да мой брат говорит, что коли вы за него свою младшую дочь отдадите, у них в ту же ночь ребенок родится, который до утра и ходить и говорить научится.

Послал король за Янком и рассказал ему, что брат про него говорит.

Стал Янко оправдываться. Но никто не мог подать ему в этом деле ни совета, ни помощи, потому что король приказал, чтобы так и было!

Как наступил вечер, Янка с молодой прекрасной королевной в новом дворце спать уложили. Когда королевна заснула, Янко вылез из постели, подошел к окну и горько заплакал. Вдруг в окошко что-то застучало. Янко открыл окно, — видит: сорока. И спрашивает его та сорока:

— Что ты плачешь, сынок?

— Ах, как же мне не плакать, когда брат мой налгал на меня, что, мол, если король выдаст за меня свою младшую дочь, у нас с ней в ту же ночь ребенок родится, который до утра ходить и говорить научится.

— Не беда, сынок! — ответила сорока. — Ложись спокойно спать, а окно пусть останется приотворено.

Янко так и сделал.

Утром, чуть рассвело, молодые в новом дворце еще спали, а король с королевой уж на ногах! Только отворили они дверь своего замка, навстречу им весело выбежал славный, хорошенький мальчик, поцеловал им руки и воскликнул:

— Дедушка и бабушка, с добрым утром!

Старичок и старушка очень обрадовались такому хорошенькому внуку. Они вошли во дворец, где молодые спали обнявшись, разбудили их и дали им свое благословение. Сыграли тут прекрасную свадьбу, и Янко после смерти своего тестя стал королем над всеми его владениями.


Медведь и комар



Встретились раз медведь с комаром. Медведь и говорит:

— Ты, комар, садишься на всякие живые создания и насасываешься крови досыта. Скажи мне, чья кровь самая сладкая?

А комар в ответ:

— Самая сладкая кровь — человеческая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги