Читаем Словно в раю полностью

Гости ещё не разъехались, поэтому Онория надеялась лишь на то, что её отсутствие заметили только члены семьи. Дейзи держала слово в центре зала, объясняя всем желающим, как устроена её скрипка работы Руджьери. Леди Уинстед стояла неподалёку, лучась от счастья и радости, а Айрис…

– Ты где была? – прошипела Айрис.

Вообще-то, совсем рядом.

– Мне нездоровится, – сказала Онория.

Айрис с отвращением фыркнула:

– А теперь ты скажешь, что заболела тем самым, что и Сара.

– Э-э, возможно.

Её слова были встречены вздохом:

– Я больше всего хочу уехать, но мать и слышать не желает.

– Мне жаль, – произнесла Онория. Ей тяжело давался сочувственный тон, поскольку её до краёв переполняла радость, но она сделала всё возможное.

– Хуже всего сама Дейзи, – недоброжелательно говорила Айрис. – Она раздулась от важности как индюк… У тебя на рукаве кровь?

– Что? – Онория наклонила голову вбок, чтобы посмотреть. На рукаве оказалось пятнышко размером с монетку. Бог его знает, кому из мужчин принадлежит эта кровь. Они оба были забрызганы кровью, когда она уходила.

– Ах, это. Нет, я не знаю, что это.

Айрис нахмурилась и присмотрелась:

– Я думаю, что это кровь.

– Я точно могу сказать тебе, что это не так.

– Да, но что…

– А что сделала Дейзи? – поспешно спросила Онория. Когда Айрис непонимающе моргнула, она пояснила:

– Ну, ты сказала, что она хуже всего.

– Так и есть, – страстно заверила Айрис. – Ей не нужно ничего делать, она просто…

Её заглушил громкий смех. Исходящий от Дейзи.

– Я сейчас расплачусь, – заявила Айрис.

– Нет, Айрис, ты…

– Оставь меня скорбеть, – отрезала кузина.

– Прости, – сокрушённо пробормотала Онория.

– Это самый унизительный день в моей жизни, – покачала головой Айрис с затуманенным лицом. – Я этого больше не вынесу, Онория. Говорю тебе, я не смогу. Мне всё равно, что другой виолончелистки нет. Я просто не могу.

– Если ты выйдешь замуж…

– Да, мне это хорошо известно, – почти рявкнула Айрис. – Не думай, что такая идея не посещала меня в нынешнем году. Я едва не приняла предложение лорда Венабла, лишь бы избавиться от участия в квартете.

Онория моргнула. Лорд Венабл по возрасту мог быть их дедушкой. И даже более того.

– Пожалуйста, не исчезай больше, – сдавленно проговорила Айрис, чуть ли не со всхлипом. – Я не могу выдерживать поздравлений по поводу концерта. Я не знаю, что им отвечать.

– Разумеется, – заверила её Онория, беря кузину за руку.

– Онория, вот ты где! – К ним спешила её мать. – Где ты была?

Онория кашлянула:

– Я поднялась к себе ненадолго прилечь. Очень устала.

– Да, это был длинный день, – кивнула её мать.

– Я не заметила, как пролетело время. Видимо, уснула, – извиняющимся голосом проговорила Онория. Кто знал, что она окажется такой способной лгуньей? Вначале кровь, а теперь это.

– Не имеет значения, – сказала мать, поворачиваясь к Айрис. – Вы видели мисс Уинтер?

Айрис покачала головой.

– Шарлотта готова ехать домой и ищет её повсюду.

– Возможно, она в уборной, – предположила Айрис.

Леди Уинстед засомневалась:

– Слишком долго её нет.

– Э-э, мама, – сказала Онория, подумав о Дэниеле, который находится в коридоре, – могу я поговорить с тобой.

– Придётся подождать, – ответила леди Уинстед, покачав головой. – Я начинаю беспокоиться о мисс Уинтер.

– Возможно, ей тоже пришлось прилечь, – произнесла Онория.

– Полагаю, что да. Я надеюсь, Шарлотта даст ей дополнительный выходной на неделе, – леди Уинстед кивнула, соглашаясь сама с собой. – Думаю, я найду её прямо сейчас и предложу ей это. Это самое меньшее, что мы можем сделать. Мисс Уинтер спасла наш концерт.

Онория и Айрис смотрели, как она уходит, затем Айрис сказала:

– Полагаю, это зависит от значения, которое вкладывается в слово «спасла».

Онория хихикнула и продела руку под локоть кузины.

– Пойдём со мной, – сказала она. – Мы сделаем круг по залу и будем выглядеть гордыми и счастливыми.

– Счастье и гордость находятся за пределами моих возможностей, но…

Грохочущий треск перебил Айрис. Точнее не совсем треск. Скорее, звук чего-то, разлетающегося на куски. В несколько ударов. И звук лопнувших струн.

– Что это было? – спросила Айрис.

– Не знаю, – проговорила Онория, вытягивая шею. – Судя по звуку…

– Ох, Онория! – раздался визг Дейзи. – Твоя скрипка!

– Что? – Онория продолжала медленно идти, не в силах понять, что к чему.

– Силы небесные, – сказала Айрис, прижав руку ко рту. Она схватила Онорию за локоть, словно говоря «лучше тебе не видеть».

– Что происходит? – Онория едва шевелила губами.

– Леди Онория! – прокаркала леди Данбери. – Мне так жаль вашу скрипку.

Онория только заморгала, глядя на изувеченные останки инструмента.

– Что? Как?

Леди Данбери затрясла головой в преувеличенном, как показалось Онории, сожалении:

– Понятия не имею. Трость, знаете ли. Я, видимо, смахнула её со стола.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Смайт-Смитов

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы