Она с силой нажала на акселератор, и машину занесло на противоположную сторону дороги. Тайсон сам выключил зажигание и вынул ключ. Машина начала сбавлять скорость. Марси мельком взглянула на мужа. Его сжатые губы говорили о том, что он взбешен. Чтобы не показаться ему слабой, она изо всех сил пыталась подавить душившие ее слезы.
«Вольво» замедлила ход на крутом подъеме, рядом с ближайшей остановкой. Тайсон припарковал автомобиль у посыпанной песком обочины дороги, вылез и, обойдя капот, спокойно бросил!
– Пересядь.
Она быстро перебралась на соседнее сиденье. Тайсон сел за руль, включил зажигание и стремительно покатил к Бриджгемптону.
Вот мелькнули ветлы пустырей, поползла зеленая ограда автостоянки, показалось здание железнодорожной станции, а они так и не сказали друг другу ни слова.
Лишь перед тем, как выйти из машины, он предупредил:
– Мне нужно время все обдумать.
Теперь, казалось, она взяла себя в руки и ответила совершенно спокойным, скорее даже безразличным, голосом:
– Мне тоже.
Тайсон поднял руку, закрываясь от начинающего припекать утреннего солнца:
– Если удастся, звони мне. Пользуйся номером, которого нет в телефонном справочнике.
Она смотрела в лобовое стекло и молчала.
Тайсон откашлялся.
– Я не приеду в следующий уик-энд.
– Хорошо.
– Я здесь вызываю отрицательные эмоции.
Марси молчала.
Он еще немного посидел, стараясь прогнать докучные мысли.
– Ну как ты? В порядке?
Она слегка покачала головой и протянула ему папку.
Он вылез из машины, закрыл дверь, потом просунул голову в открытое окно. Его светлый почти мальчишеский вихор отливал золотом от яркого солнечного луча.
– Поезжай осторожнее. Извинись за меня перед Дэвидом за то, что не смог с ним попрощаться.
– Твой поезд подходит.
Тайсон оглянулся и увидел большие передние фары локомотива, который, лязгая, замер на рельсах. Состав дернулся несколько раз и остановился. Он повернулся к Марси. Она посмотрела ему в глаза. Этот недолгий пристальный взгляд говорил о грядущей невыносимой для их сердец разлуке, которой они сами способствовали под давлением сложившихся обстоятельств, и которая, как они чувствовали, должна была отделить зерна от плевел в их отношениях. Поезд пронзительно свистнул, и Тайсон вошел в вагон.
Часть вторая
Тот, кто не предотвращает преступления, когда может, способствует его совершению.
Глава 15
Нездоровый цвет лица мисс Бил наводил на ряд размышлений. От Тайсона не ускользнуло и то, что за последние несколько недель она стала более замкнутой и без конца суетилась не по делу. Он предположил, что виной тому могут быть неполадки в личной жизни, но он ошибся. Мысль о том, что мисс Бил может беспокоиться о нем, поразила его. Он поинтересовался:
– Что случилось?
Она передала ему большой конверт из манильской оберточной бумаги. Первое, что бросалось в глаза, – цвет конверта, который был темнее, чем у обычной деловой корреспонденции. Вторая отличительная особенность – правительственная франкированная марка, дающая право бесплатной пересылки. Еще он заметил, что конверт пришел из Министерства сухопутных сил. Когда он сегодня утром увидел мисс Бил, заглянувшую в его кабинет, сердце у него тревожно екнуло.
Она, запинаясь, произнесла:
– Пришло заказное письмо... Я расписалась... в его получении.
Письмо было адресовано лейтенанту Бенджамину Тайсону. Он положил его на стол, поверх документов.
– Спасибо вам. Вы уже напечатали контракт с Тейлором?
– Почти закончила... – Складывалось впечатление, что мисс Бил не торопилась уходить.
Тайсон невозмутимо спросил:
– Что-нибудь еще?
– Нет... – И не успев сделать шаг к двери, она выпалила: – Вы покидаете нас?
Тайсон держал дистанцию. Его ответ прозвучал уклончиво:
– Время покажет.
И тут она затараторила:
– Ой, мы все считаем, что это ужасно, мистер Тайсон. Ужасно! Это... это несправедливо. Мы все... очень огорчены...
Он подумал, что она за обедом уже навела справки у местных сплетниц, очевидно, в той или иной степени обсуждавших этот вопрос. Он припомнил, что в пехоте после каждого боя практиковалось внеочередное присвоение званий, и люди карабкались изо всех сил, пытаясь получить продвижение по службе, ничуть не беспокоясь о том, под каким огнем они добудут его: из минометов 81-го калибра или под 122-миллиметровыми реактивными снарядами. А народ в бизнесе, корпоративный люд, мало чем отличался от военного.
– Я ценю ваше участие. – Тайсон видел, что мисс Бил словно приросла к своему месту, поэтому добавил: – Если пожелаете, можете остаться.
Не помня себя от радости, мисс Бил начала горячо благодарить:
– Спасибо вам, мистер Тайсон. – Но, следуя служебной этике, поспешно удалилась.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик