– Привет, Винс. – Она с легкостью чмокнула его в щеку. Тайсон наблюдал за ней. Она очень свободно общалась с мужчинами, полностью раскрепощая их. Он не мог не заметить, что Корва симпатизировал ей. Очевидно, и Пикар тоже.
Корва перед Марси становился образцом учтивости и деликатности.
– Прошу прощения, но этот выходной Бен проведет со мной. Я не перестаю удивляться тому, какие же у нас в армии упрямые военнослужащие. Всегда считалось, что офицер, давший слово, никогда не нарушит его.
– Вообще-то здесь о джентльменских манерах вспоминают тогда, когда им выгодно. – Она ткнула большим пальцем вверх. – Когда же их что-то не устраивает, слово офицера ничего не значит.
– Наверное, придется держать Бена подальше от прессы, – сказал Корва.
После этих слов Тайсону показалось, что он похож на инвалида, о котором милосердные родственники беспокоятся за его спиной.
– Это, кстати, напомнило мне кое о чем, – продолжал Корва. – Один издатель предложил мне заказ на шестизначную сумму. Боже, мне пришлось нанять еще нескольких работников, чтобы отбить атаку телефонных звонков. Между прочим, очень солидный издатель. Хотите поделиться своими воспоминаниями за четверть миллиона?
Тайсон и Марси обменялись взглядами. Марси вступила в разговор:
– Нет, он не хочет. Еще давным-давно мы решили не наживаться на этой неразберихе. Все, что мы хотим, – это покрыть юридические и судебные издержки.
– Хорошо. Больше никогда не упомяну о подобных предложениях. – Он улыбнулся. – Даже святых можно искусить.
– Присядьте, Винс, сделайте одолжение. Я купила бутылку той ужасной бурды, которую вы употребляете. – И, не успев договорить, она исчезла в кухне.
Корва присел на край дивана и шепнул на ухо Тайсону:
– Мне нужно поговорить с вами наедине.
Тайсон покорно кивнул.
– Марси с Дэвидом собираются в кино.
Марси вышла с подносом, на котором дребезжали три граненых стакана и удлиненной формы бутылка с желтой жидкостью. Поставив поднос на стол, Марси аккуратно разлила ее по стаканам, а Корва предупредил:
– Осторожнее! Неспроста этот напиток называют «ведьмой».
Он опрокинул стакан, за ним то же самое сделали супруги. Все посмотрели друг на друга ошалевшим взором. Тайсон закашлялся.
–
– К нему нужно привыкнуть, – объяснил Корва. Он достал из кейса керамический кувшинчик и поставил его на стол. – Я обещал вам соус. – Он повернулся к Марси: – Кувшинчик следует открывать перед самым употреблением. Не подогревайте соус, а то улетучится букет ароматов. Хранить следует при комнатной температуре. Понятно?
Марси подозрительно посмотрела на кувшинчик, повертела его в руках и не удержалась от язвительного замечания:
– Смахивает на растворитель вашей «ведьмы». Надеюсь, что все ваши итальянские изыски приготовлены из натурпродуктов. Я имею в виду, что вы туда не напихали Бог знает чего?
– Конечно, нет. Этот рецепт перешел ко мне по наследству. – Он подмигнул ей.
– Когда все закончится, – улыбнулась она, – вы можете рассчитывать на популяризацию вашего рецепта через женщину, имеющую связи с широкой публикой. Я определю вас в итальянский отдел к Ли Бейли. Как ваше второе имя?
– Марк-Антонио.
– О... Как здорово! Винченто Марк-Антонио Корва, или Винсент Марк Энтони Корва, или...
Тайсон спросил:
– Ты в кино не опоздаешь?
Марси взглянула на часы.
– Ой! – Она поднялась. – Сегодня показывают «Создателя» с Питером О'Тулом. – Подойдя к лестнице, она позвала: – Дэвид! Пора! – Потом обернулась, продолжая посвящать Корву в тонкости рекламного дела. – Важен образ, но в отличие от большинства людей, занимающихся рекламой, я ищу суть во внутреннем и эмоциональном содержании. Всем этим вы обладаете.
– Замрите, – обратился Бен к Корве. – Дальше начинается сильный бред. – Почувствовав на себе леденящий душу взгляд жены, он поправился: – Она практикуется. Завтра ей выходить на работу.
Корва сделал глоток. Он отметил про себя, что супруги не разговаривали напрямую друг с другом, а в голосе Тайсона слышались какие-то тревожные нотки.
Спустившись по лестнице, Дэвид приветливо сказал:
– Здравствуйте, мистер Корва.
– Привет, Дэвид. Ну как? Готов к завтрашнему походу в школу?
– Думаю, что да.
– Запомни, что все дети одинаковые, даже если у них бруклинский выговор.
Дэвид силился улыбнуться. Марси обняла его за плечи и подвела к двери.
– В добрый час, – помахал рукой адвокат. – Если не увидимся сегодня больше, желаю вам удачи завтра.
Марси и Дэвид вышли, а Корва еще раз отметил про себя, что ни один член этой семьи не сказал другому «до свидания».
– Не поймите меня превратно, но для пользы дела мне хотелось бы выяснить одну деталь. Есть ли у вас разногласия в семье?
Бен закуривал и кивал одновременно.
– У меня эти разногласия в течение семнадцати лет семейной жизни, поэтому пусть
– В чем вы не ладите?
– Вы что, адвокат по бракоразводным делам? – Он плеснул себе немного из бутылки. – Раз уж вы от меня не отстаете... все дело в решении Марси вернуться на работу.
– Вы против?
– Скорее всего, да.