Читаем Слово Гермионы полностью

— Благодарю за предложение, профессор, но боюсь, вынуждена пока отказаться. Вначале мне необходимо изучить теоретические основы. После… Рождества я смогу дать окончательный ответ.

Чуть не спалился. Тут же Рождество — главный праздник, а не наш Новый Год.

— Понимаю. Этого времени вам хватит, чтобы определиться, мисс Грейнджер?

— Несомненно, профессор. Ещё раз спасибо за предложение. Прошу прощения, что была так неосторожна.

МакГонагалл многозначительно улыбается, мол, а как же иначе в детском-то возрасте? Ну-ну, продолжай также думать и дальше. Хвала магистрам, сегодняшний прокол прошёл по разряду «детских понтов». Через четыре месяца, к новому году, я смогу дать определённый ответ. Если товарищ Малфой меня не подставит.

Раскланяться, попрощаться и покинуть кабинет.

Так, теперь нужно принять порцию витамина «жрат» и как следует выспаться. Ах ты ж, ёпта, сегодня ж среда! В полночь занятия на астрономической башне! За каким-то гхыром будем пялиться на звёзды. Надо будет купить учебник по астрономии. Нормальный учебник, а не эту маговскую ерундень.

Ладно, раз до ужина ещё далеко, пойду просто полежу. Даже если не получится уснуть, просто лежать, закрыв глаза, уже полезно. Нагрузка на мозг и тело минимальна, и — вот совпадение, хе-хе — мне как раз есть над чем подумать. Глубоко так и хорошо подумать.

* * *

Кабинет Дамблдора. Присутствуют двое: Минерва МакГонагалл и сам Альбус Дамблдор.

Дамблдор: Минерва, вы крайне взволнованы! Съешьте конфетку, сегодня они со вкусом полыни.

МакГонагалл: Альбус, в этом году к нам поступило настоящее чудо!

Дамблдор (довольно): Да, Гарри Поттер — прирождённый волшебник и добрая душа.

МакГонагалл (в запале): К чёрту Гарри Поттера!!

Дамблдор (возмущённо): Минерва!

МакГонагалл: Извини, Альбус, но признаться честно — хвалёный Гарри Поттер сейчас больше напоминает ощипанную курицу, а не волшебника.

Дамблдор (поглаживая бороду): Вполне естественно, учитывая с какими ужасными магглами ему пришлось жить десять лет. Но я уверен, Гарри вскоре раскроет свой потенциал. Впрочем, ты говорила о каком-то чуде, а что может быть чудеснее, чем Мальчик-который-выжил?

МакГонагалл: Гермиона Грейнджер, Гриффиндор! Сегодня был урок Трансфигурации, ты же знаешь, первое занятие всегда самое трудное. Мало кто может эту спичку хотя бы заострить, не говоря уже о том, чтобы превратить её в иголку!

Дамблдор: А я всегда говорил тебе, Минерва, что начинать занятия надо с чего-нибудь простого. Неудивительно, что ученики терпят неудачу и разочаровываются.

МакГонагалл: Что может быть проще, чем превратить спичку в иголку?!

Дамблдор: Превратить спичку в конфету? Дети любят сладкое.

МакГонагалл: Альбус! Мисс Грейнджер превратила свою заколку в стержень шариковой ручки! Вечно эти магглы выдумывают всякую ерунду, вместо того, чтобы просто использовать перья! Но ты представь, маленькая девочка без всяких заклинаний совершила двухкомпонентную Трансфигурацию!

Дамблдор: Если не ошибаюсь, это уровень третьего курса?

МакГонагалл: Без заклинаний это тянет и на пятый!

Перейти на страницу:

Похожие книги