Читаем Слово Гермионы полностью

О бог ты мой, ну почему эти детишки так легко выходят из себя? Зуб на холодец, Драко не просто так их изводит. Если что, четыре слизеринца под присягой подтвердят, что Гарри первым вытащил палочку. Малфой этак свысока-презрительно смотрит на грифов. Я в двадцати метрах от школьников, пока никто не обращает внимания. Гарри поправляет очки и выставляет палочку перед собой, метлу отдал Рону. Драко встает в дуэльную позицию. Десять метров. Слизеринцы замечают меня, но поздно. Из палочки Гарри вылетает сноп искр, красных и зеленых. Драко многозначительно ухмыляется и кричит:

— Ступефай!

— Протего! — и мой щит прикрывает растерявшегося Гарри.

Выхожу вперед, закрывая Поттера собой.

— Тебе никогда не говорили, Грейнджер, что вмешиваться в чужую дуэль — неприлично?

— А тебе, Малфой, никогда не били морду за оскорбление чужих родителей?

Меряемся взглядами.

— Поттер струсил, — пытается басить Крэбб, — спрятался за девчонку.

— Неправда! — кричит Гарри и рвется вперед.

Ну вот как, скажите, как работать, когда твои подопечные такие… дурные? Хватаю Поттера за плечо.

— Драко, скажи своей собачке, чтобы заткнулась, — цежу сквозь зубы, — а то ведь у меня терпение очень короткое!

— Сама ты собака! — кричит Крэбб.

— Да нет, она бобер, вон какие зубы, — хихикает одна из слизеринок.

— Да у тебя самой лицо, как у лошади! — доносится голос Рона.

Дурдом пора заканчивать.

— Ступефай! — и Крэбб падает. Указываю на слизеринку: — Теперь ты!

— Стой! — Драко закрывает собой девушку. — Грейнджер, за нападение на ученика тебя исключат.

— Вы, аристократы, — обвожу слизеринцев взглядом, — твердите о своем благородстве и чистоте крови, а ведете себя как толпа малолетнего быдла. Мне это надоело. Теперь любой, кто скажет гадость о родителях Рона или Гарри, будет иметь дело со мной.

— И что ты можешь? — с вызовом бросает слизеринка из-за спины Драко.

— Персонально для тебя: во время обеда подойду, схвачу за жопу и поцелую взасос. Желаешь проверить, умею я держать слово или нет?

А в ответ тишина. Детишки малость подвисают от сказанного. Слизеринка в ужасе прячется за Драко, видимо, мозгов хватило представить, ЧТО о ней будут говорить после такого представления. Блеф на грани фола, но проскочило.

— Подумай дважды, Малфой, прежде чем оскорблять чьих-либо родителей, — снова цежу сквозь зубы. — Ведь за слова у аристократов принято отвечать.

— Не тебе, гря… Грейнджер, мне указывать! — вспыхивает Драко.

Ухмыляюсь одной половиной лица в ответ. Погавкай, погавкай.

— Ходи и оглядывайся! — возвращает мою давнюю угрозу Малфой, потом бросает остальным: — Идем! Оставим чокнутую Грейнджер с ее… воздыхателями!

Слизеринцы, придерживая очнувшегося Крэбба, удаляются, издевательски хохоча.

— Эй, мы не ее воздыхатели! — орет им вслед Рон.

Хохот становится громче и сильнее. Убираю палочку и поворачиваюсь к мальчишкам. Разговор предстоит сложный, и неплохо было бы понять их состояние после такой вот… дуэли словами и палочками. Рон подпрыгивает и готов начать доказывать, что он не воздыхатель. Унижение слизеринцев его явно порадовало. Гарри в какой-то… меланхолии, что ли? Печалится из-за неудавшегося заклинания? Очень, очень хочется сказать какую-нибудь гадость. И слизеринцам, и гриффиндорцам. Каждого матом обложить, надавать затрещин и поставить в угол. Вдох-выдох, успокоились.

— Ты! Гермиона! — эй, Рон, тебе не говорили, что тыкать пальцем в человека некрасиво? — Чего ты полезла? Теперь эти… эти… этот Драко будет думать, что мы прячемся за спиной девчонки!

— Рон, ты неправ, — печально сообщает Гарри, — Гермиона меня защитила. Ты же видел, у меня не получилось!

Ну ты еще зарыдай, ёпта. Тренируйся больше, и все получится, а то разок обгадился и уже в депрессии. Тьфу.

— Ну и что?!! Дал бы в нос этому Малфою!

— Я не успел увернуться! Я думал, это будет легко, как в квиддиче, а тело почему-то застыло… и не слушалось.

— Зато в матче по квиддичу ты их сделаешь! Побьем Слизерин, р-р-раз — и поймаешь снитч, на Нимбусе это легко!

А я тем временем удаляюсь на тренировку. Толку сейчас вклиниваться в разговор? Все равно слушать не будут. Адреналин в пацанах хлещет, понимаю, но это и делает бессмысленным общение. Все равно грех жаловаться, удачно выступил: и заявление об опеке сделал, и слизеринцам нос утер, и насчет оскорблений родителей прошелся. Так сказать, закладка на будущее. Вот только теперь и вправду придется ходить и оглядываться, от этих охамевших от вседозволенности мажоров всего можно ждать. Останавливаюсь и достаю свиток — записать мыслю. Так, свою посуду, заклы определения ядов, и подумать над сигнализацией, хотя лучше дождаться обещанных книг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и свиток Хокаге

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы