Читаем Слово и Чистота: Иллюзия (СИ) полностью

Ожидал увидеть небольшую каморку, а тут полноценный деловой кабинет, метров на двадцать квадратных. Все стены заставлены стеллажами с бумагами. На столе целых три монитора. Четыре стула, обычных, типовых для любой аудитории университета. Что примечательно, сам комендант сидит не в кресле, а на простой табуретке без спинки. Причем, с первого взгляда заметно, это не наиграно, он и правда привычен к такому минимализму.

– Присаживайтесь. – Он кивает на стулья.

Выбираю самый дальний от него стул и сажусь.

– Рассказывайте, мистер Вальян.

– Простите, что рассказывать?

– Хотите поиграть в слова, мистер Вальян? – Видел я такие улыбки у опытных военных следователей. Пробирает…

– Нет! Что вы, мистер Редтлифф. – Слово предостерегающе обжигает руку. – Что вы хотите услышать?

– Мистер Савайски прямо с утра попросил о переселении в другой корпус.

– Мы не сошлись характерами. – На эту фразу шпага не реагирует.

– И ушел он, а не вы? – Его прищур, не глаза, а рентген какой-то.

– Да, мистер Редтлифф.

– Как занимательно. – Сказав это он закладывает руки за затылок. – Именно занимательно и неожиданно. Так значит у вас вышел конфликт? Почему не обратились ко мне, согласно правилу три подпункт “Б”?

– Не хотел вас тревожить. – Думал добавить “по мелочам”, но опять помешало Слово.

– Мистер Вальян, вы не выучили правила?

– Выучил.

– Значит проигнорировали их?

– Да. – Слово, я тебя “нежно люблю”.

– Мистер Вальян, знаете какой типаж людей я плохо терплю?

– Догадываюсь, мистер Редтлифф.

– Да? Просветите меня.

– Тех, кто знает правила, но поступает по-своему, игнорируя написанное.

– Именно, мистер Вальян, именно! – Он кладет ладони на стол. – Согласно правилу семь “А”, вы должны предоставить мне отчет о произошедшем конфликте с соседом. Можно в устной форме. Слушаю вас, мистер Вальян.

– Мы не поделили кровать… Левую. – Зачем-то уточняю я.

– Дальше. И прекратите эту игру, мистер Вальян. У меня не так много времени!

Ничего не попишешь, пришлось рассказать ему урезанный короткий вариант развития событий, исключив последний диалог и бритвы на тумбочке.

– Значит, просто смотрели... – Почему он улыбается во всю ширину лица? Я что анекдот рассказал? – Четыре ночи подряд! Н-да… Ваши ключи, мистер Вальян!

Ну вот, а только вроде все начало налаживаться, и вот здравствуй переезд.

– А знаете. – Произносит комендант, забирая мой ключ. – Какие люди мне по душе, мистер Вальян?

– Нет, даже не догадываюсь, мистер Редтлифф. – И думать не хочу на эту тему.

– Мужчины с железными яйцами… Такие как вы, мистер Вальян. – Он ставит подпись на бирке и возвращает ключ обратно.

Вот это поворот! Комендант встает с табурета и протягивает мне руку.

– Добро пожаловать в лучшее общежитие университета, Изао… – У него крепкое рукопожатие, не силовое, просто крепкое, мужское.

– Спасибо. – Это все, что я могу ответить в этот момент, так удивлен.

– И, больше не задерживаю.

– До свидания, мистер Редтлифф.

– Да, да… – Машет он рукой, уже рассматривая что-то на одном из мониторов.

Закрыв дверь за собой, прислоняюсь к стенке. Меня потряхивает. Да какой это к черту комендант. Это особист, который меня прокачивал!

Не только прокачивал… Вербовал! Первая стадия. Зачем я ему?

Долго так стоять нельзя, выхожу на улицу и сажусь на первую же скамейку. Голова болит, будто в нее гвоздей напихали...

Ровно в семь пришла Софи. Я про неё и забыл уже. Голова все не проходила. А тут она над ухом, все болтает и болтает. За ужином почти ничего не ел, просто еда в рот не лезла.

– Изао. – Внезапно прервавшись, сопровождающая внимательно смотрит мне в глаза. – Тебе нехорошо?

– Голова болит. Сильно. Плохо спал в последнее время.

– Так, мальчики, вы кушайте. – Девушка встает из-за стола. – Мы не на долго. Изао, пойдем со мной.

И она потащила меня в аптеку, где заставила купить таблетки от головной боли и для лучшего сна.

– У тебя завтра тест, тебе надо выспаться. – Пояснила Софи.

– Спасибо.

– Так… – Она задумалась. – Сегодня в театральном зале постановка в вашу честь. Пропустить – значит показать неуважение к старшекурсникам, которые старались и репетировали. Но… – Она трет переносицу. – Завтра тест, а ты выглядишь таким разбитым… Иди в общежитие, выспись. Я тебя прикрою.

– Спасибо, семпай. – Здесь бывают в ходу подобные японские выражения.

– Выспись!

Кланяюсь, и она тут же убегает в кафе, в котором оставила остальных. Когда я разучился разбираться в людях? Столько проколов за последние дни…

Положив упаковки таблеток в карман, неторопливо зашагал в сторону своего корпуса. Но, как только тропа свернула, как тут же сошел с неё и углубился в лес. За прошлые прогулки в одиночестве мне приглянулось одно безлюдное местечко на побережье.

Через десять минут неспешного шага дошел, куда хотел. Резкий обрыв береговой линии закрывал выбранное место от посторонних глаз и экранировал от звука. К тому же, уже темнело, и с моря, чтобы что-то разглядеть, надо было приблизиться к берегу метров на двести, а то и ближе. Спустившись к волнам, оглядываюсь и прислушаюсь. Захожу за большой валун, теперь меня можно заметить, только уткнувшись носом мне в грудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги