Читаем Слово Императора (СИ) полностью

— Значит, ты должен понимать, что своим поступком нанёс тяжёлое оскорбление Димиру и его дочери. Оскорбление, которое нельзя простить, и поставил под угрозу все договорённости. И теперь, чтобы избежать продолжения кровопролития, твоё место должен занять я. Ты только что говорил про детей, вероятность появления которых в смешанном браке очень мала? Так вот теперь ты может быть наконец-то поймёшь, что своим поступком прервал прямую ветвь наследования, и детей теперь не будет у меня. Под хвост детей и меня, у Империи не будет прямого наследника! Кроме тебя и твоих потомков. После этого поступка я сомневаюсь, что ты можешь стать мне достойным приемником или что ты сумеешь воспитать достойного управлять Империей сына, так что этим займусь я. А ты и твоя драная кошка должны очень постараться, чтобы плод вашей совместной глупости оказался тем материалом, с которым можно было бы работать, — под конец этой отповеди Мурмар окончательно потух и понуро опустил голову. Он искренне раскаивался, и это помогло мне окончательно взять себя в руки.

— Прости, Рур. Я дурак, я совсем об этом не подумал.

— Да, дурак, — кивнул я. — Пока ваш брак не принёс плодов, я займусь восполнением пробелов в твоём образовании. Я вернусь через два дня. К этому моменту должна быть полностью завершена подготовка к торжествам по случаю императорской свадьбы. А ещё ты предоставишь мне свои замечания по проекту бюджета на ближайший цикл, составленному казначейством.

Свои замечания, Мурмар. И моли Первопредка, чтобы хотя бы часть из них мне понравилась. Проваливай, и до моего возвращения не попадайся мне на глаза.

Он коротко церемонно поклонился и молча вышел, а я подошёл к своему столу и устало рухнул в кресло.

Мальчишка, клянусь когтями Первопредка — мальчишка! Глупый, самонадеянный, избалованный и недальновидный. И это — мой младший брат, а, стало быть, результат моей халатности. И пока это — мой единственный наследник.

Я не любил Шидара, но у покойника был характер. В отличие от Мурмара, выросшего копией нашей милой, но такой слабой матери. Первопредок, пусть дети этого остолопа унаследуют мозги деда, а не отца, или ещё хуже — дуры-мамаши!

Преодолев мгновенную слабость и ощущение бессилия, я активировал кристалл связи, вызывая секретаря.

— Да, мой Император?

— Вур, организуй мне главного казначея, коменданта города и Инварр-ара. Срочно, у меня нет времени.

— Да, мой Император.

В ожидании подчинённых я откопал в столе досье на ту, кому до сих пор уделял прискорбно мало внимания и с кем мне предстояло разделить собственную жизнь. Перед встречей стоило узнать о ней чуть больше, чем портрет и краткая характеристика.


Её Императорское Высочество Александра, окрестности города Эй-Эн-Тывар, Тыбарский Конгломерат

Сложно поверить, — мне и самой не верилось, — но я была совершенно спокойна. Перед любой атакой, перед любым манёвром меня окутывала тревога и беспокойство, а сейчас должна была решиться моя судьба, но меня это совершенно не волновало. Наверное, потому, что отпереживалась я раньше, когда искала информацию на этого драного кошака, младшего брата рушского императора.

Отец, разумеется, не стал ставить меня перед фактом. И у меня, и у кузена Ланца спросили согласия на предстоящие браки, и если бы мы отказались, он не стал бы настаивать. Он слишком нас всех любит, чтобы к чему-то принуждать. Но необходимость мира понимали мы оба; и Ланц, которому предстояло жениться на младшей сестре рушца, и я, которой предстояло выйти замуж за его же младшего брата. Эдакий взаимовыгодный обмен принцессами. Разглядывая портрет своей будущей кузины, я со злорадством думала, что нашей Империи с этим обменом повезло больше. Рулана была по-настоящему очаровательной девушкой; красивой, удивительно спокойной для рушки и неглупой. А меня «прекрасной принцессой» считали только отец с братом.

Церемония обмена происходила буднично и без помпы, на территории третьей стороны. Место для этого исторического события предоставили тыбары, отдав под вытаптывание делегатам просторное поле в окрестностях небольшого городка Эй-Эн-Тыбар. Градоправитель Эй-Эн-Тыбара пытался сосватать под это дело свой дворец, но оба Императора отказались: никому не хотелось тратить время на лишние церемонии. В конце концов, это была просто передача заложников, древней традицией окончательно скреплявшая заключённые соглашения. Да и дирижабли возле дворца сажать было негде.

Спасибо организаторскому таланту тыбаров, в изящный просторный шатёр, поставленный для этих целей, делегации вошли одновременно с разных концов и встретились почти посередине. Два Императора со свитами, жадно разглядывающими друг друга.

Странно, но среди рушцев моего будущего мужа не было. Заливает своё горе, и его решили в столь непрезентабельном виде не показывать? Ну, его можно было понять, и даже посочувствовать парню. Я — тот ещё подарочек на всю оставшуюся жизнь, врагу не пожелаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги