Читаем Слово Ишты полностью

Следующим вечером я уже стучалась в двери к мастеру Драмту. Ну, образно говоря «стучалась», потому что еще издалека при нашем приближении ворота услужливо распахнулись, пропуская лихо мчащийся экипаж (Бер все-таки отомстил мне за «маркиза»!) в родовое имение мага.

Оно, надо сказать, оказалось гораздо скромнее, чем у лен-лорда та Ларо, несмотря на то что располагалось все в том же Золотом Квартале, но я не в претензии – на мой вкус слишком много роскоши тоже не есть хорошо. Так что аккуратный трехэтажный домик, увитый каким-то видом местного плюща, мне даже понравился. А когда внутри открылось довольно богатое, но не кичливое убранство, понравился еще больше.

– Леди Гайдэ, – взволнованно поприветствовал меня мастер, едва я зашла в гостиную. Ой, кажется, он ждал тут чуть ли не с самого утра. Глаза горят, на щеках болезненный румянец, руки мечутся в поисках чего-то, что можно было бы потискать без риска сломать… Н-да. Вот вам образец истинного фаната науки. На что угодно готов, чтобы прикоснуться к запретному знанию. Даже на то, чтобы терпеть в своем доме такую бесцеремонную особу, как я.

– Добрый вечер, мастер Драмт. Как видите, я держу свое слово.

– Вы действительно знаете эйнараэ? – в лоб спросил он, стоило мне опуститься в удобное кресло, а проводившему меня слуге – испариться.

– Да.

– На том же уровне, что и ваш брат?

– Я ведь сказала: мы обучались вместе.

– У эаров?

– Конечно, господин маг. Но вы обещали не задавать лишних вопросов. Когда вы готовы приступить к учебе?

– Сейчас же! – На меня в упор взглянули неистово горящие глаза, и я все-таки не выдержала: тихо рассмеялась.

– Не волнуйтесь, мастер Драмт. Мне незачем вас обманывать или дарить ложные надежды. Вот взгляните. – Я протянула ему свиток, который сегодня весь день строчила, чтобы облегчить нам обоим жизнь. – Здесь записано произношение основных слов и понятий на эйнараэ. Транскрипция, общий смысл, некоторые толкования в зависимости от контекста. Часть вам наверняка покажется знакомой, потому что за двадцать лет учебы вас не могли научить неправильно абсолютно всему. Что-то да будет верным, ведь ваши заклятия работают? Надо только определиться с произношением и кое-что поправить в вашем понимании. Это несложно, как мне кажется.

Маг принял свиток, как величайшую драгоценность.

– Вы сделали это для меня?!

– Нет, – хмыкнула я. – Я сделала это для себя. Чтобы было проще работать. Текст, разумеется, на эйнараэ, иначе в нем не было бы смысла. Вы сперва попробуйте прочитать, а я поправлю.

Мастер Драмт, устроившись в кресле поудобнее, поспешно развернул мою писанину, будто боялся, что ее сейчас отберут.

– Лайнэоопаринтэриалоажари…

– Стоп, – почти сразу остановила я торопящегося чародея. – Не «ажари», а «а-а-а-до-о-рэ-э». Ударение на последний слог.

– Хорошо. Адорэ-э…

– Мягче, господин Драмт.

– А-а-адорэ-э…

– Еще мягче. На эйнараэ надо петь, а не говорить. И делайте паузы между словами. Не спешите. Нас никто не торопит. Чем больше тянете гласные, тем правильнее звучит речь.

Он поспешно кивнул и тут же снова уткнулся в свиток.

– Дореианаро… лавинэиоро… поэ… аэло…

– Аэ-эл-ийи-и, господин Драмт.

– Да, конечно. Аэ-эй-лили…

– Нет, еще раз.

– Аэ-эй-ли-и-и…

– Нет, не так. Давайте попробуем вместе…

В общей сложности, короткий свиток мы читали почти час, в течение которого мне приходилось поправлять его на каждом слове из трех. Не так плохо, конечно, как могло бы быть, но вот теперь я наконец начала понимать, почему даже ритуальное объявление войны со стороны эаров так и осталось нераспознанным местными умельцами. Такое впечатление, что когда-то давно кто-то из магов недолго побывал в Эйирэ, кое-как поучился, чего-то нахватался, поднабрался смелости в плетении заклятий и быстро сбежал, устав от занудных учителей, или же его вытурили за неуспеваемость. Но потом этот неумеха вернулся в Валлион, основал там Магистерию и, поскольку все равно был круче всех, стал ее первым директором.

– Святой Аллар… – наконец пораженно посмотрел на меня маг, когда с грехом пополам добрался до конца. – Леди, я не знаю и половины слов, которые тут написаны!

– Плохо, – огорчилась я. – Значит, для вас придется составлять еще и словарь.

– Вы… простите мне мое недоверие, – вдруг подскочил он и низко поклонился. – Я просто не верил… и не думал, что вы действительно… простите меня, леди!

– Мастер Драмт, успокойтесь. Я не собираюсь бросать ваше обучение лишь потому, что оно кажется мне недостаточно простым. Небольшие сложности ничуть не помешают. Я просто не до конца поняла, как их преодолеть.

Маг снова поднял свиток, благоговейно рассматривая испещренную моими каракулями бумагу, и аккуратно ее расправил. Потом тщательно разгладил, выправил краешки, стряхнул невесомые пылинки… и вообще, вел себя, как восторженный мальчишка, которому родители решили подарить на рождество первый в его жизни сотовый телефон.

– Вам знаком термин «грамматика», мастер Драмт? – наконец спросила я, напряженно размышляя над возникшими трудностями.

– Нет. Это опять что-то из мертвых языков?

Перейти на страницу:

Все книги серии Без права на выбор [= Игрок]

Похожие книги