У нас на повестке следующий тип склонения, «противоположный», куда входят слова с ударением на окончании. Здесь сразу следует сделать оговорку: не во всех формах это окончание мы можем увидеть (окончание, конечно, формально есть, но оно нулевое). В этих формах ударение падает на последний слог, то есть слог, самый близкий к невидимому нулевому окончанию.
Начну удивлять. Первый пример – слово картУз_,
а при склонении получаем: картузА, картузЫ, картузОв. Слово это явно заимствованное, вот только откуда оно пришло к нам, неизвестно. Источники приводят целый список стран-импортёров: Голландия, Германия, Польша, Франция. Мне больше всего нравится последний вариант – есть что-то французское в этом слове. А ещё, придерживаясь этой версии, легче запомнить ударение: оно падает всегда на последний слог, как и во всех словах французского языка.Картуз означает вид фуражки, летний мужской головной убор с козырьком, и сейчас это слово употребляется крайне редко. На смену картузАм
давно пришли кепки и бейсболки. Но у слова картУз есть ещё несколько значений: это и бумажный кулёк, кошёлка для сыпучих веществ; и пушечный заряд, мешочек с порохом. Многие словари считают все эти слова устаревшими, потому что названные предметы уже вышли из употребления.Не хочу быть овном!
Следующее слово произносится не только непривычно, но и в определённой степени неблагозвучно: овЕн
, а неЕщё один пример – слово ступнЯ
. В единственном числе оно воспринимается нормально: ступнЯ, ступнИ, ступнЕ, ступнЮ, ступнЁй. Во множественном некоторые пытаются перенести ударение на корень, чего делать не стоит: ступнИ (а неСледующее слово из этой группы существительных относится к технике, означает деталь какого-либо механизма: шестернЯ
. Однако образное мышление поэтов не мешает использовать подобные слова для создания оригинальных сравнений.