Читаем Слово о полку Игореве полностью

Оставаясь сторонником древнего происхождения Слова, А. А. Потебня вместе с тем считал, что этот памятник представлял собою «счастливое исключение» в литературе Древней Руси, ибо «свободному творчеству нет места в среде, где мысль связана обязательными верованиями, скована догматами и запутана религиозными страхами».[Овсяпико-Куликовский Д. Н. Воспоминания. Пб., 1923. С. 185.] Но от мысли об «исключительности» положения Игоревой песни в древнерусской литературе до вывода о принадлежности памятника к литературе более позднего времени расстояние не столь уж непреодолимое.

Итоги изучения Слова о полку Игореве в конце XIX в. были подведены в фундаментальном трехтомном исследовании Е. В. Барсова. Особенный интерес представлял его третий том, содержавший комментированный словарь к Слову (к сожалению, доведенный лишь до буквы «М»).[Барсов. Слово. Т. 1–3. Черновые материалы к монографии и к словарю см. в фонде Е. В. Барсова (ГИМ, отд. письменных источников, ф. 450, д. 57–61).] Автор исследования — видный собиратель древних рукописей, любитель, не получивший серьезной филологической подготовки. Общественно-политические взгляды Барсова были архиреакционные (кстати, и труд был посвящен мракобесу К. П. Победоносцеву). Слово для него — прежде всего памятник, построенный «на нравственной христианской основе».[Барсов. Слово. Т. 1. С. 133.] Все это сказалось на всем его труде. В нем не видно самостоятельной творческой мысли, систематического и всестороннего рассмотрения памятника.

Большое внимание в книге Е. В. Барсова уделено палеографическим наблюдениям. При этом автор датировал мусин-пушкинскую рукопись Слова XVI в., а не XIV–XV вв. Большинство «темных мест» Слова автор старался объяснить путем палеографической критики текста. Обстоятелен был и вводный критикобиблиографический очерк литературы по Слову. Общие же представления Е. В. Барсова о Слове были навеяны Н. С. Тихонравовым и В. Ф. Миллером. Для него Слово — воинская повесть, порожденная княжеско-дружинной средой. Отвергая близость к Девгениеву деянию, Е. В. Барсов старался найти в нем другие параллели с древнерусскими переводными произведениями, в частности с повестью Иосифа Флавия о падении Иерусалима. В предисловии к своей книге Е. В. Барсов сообщил, что он предполагает поместить в приложении к ней обнаруженные им бумаги А. Ф. Малиновского, долгое время работавшего над Словом о полку Игореве. Однако осуществить своего намерения он не сумел — книга не была им доведена до конца. Благодаря любезности В. В. Сорокина мне стали известны отпечатанные листы приложений, хранящиеся в библиотеке Московского университета. Особенно интересно VI приложение, содержащее «Летописное сказание о походе Игоря по списку Ярославского архиерейского дома».[Барсов. Слово. Приложения. С. 51–54.] Это — выписка из Никоновской летописи.[ПСРЛ. Т. 10. С. 12–13.] К сожалению, когда и кем была сделана выписка из рукописи Ярославского архиерейского дома (Спасо-Ярославского монастыря), остается неясным.

И все же, несмотря на появление нескольких капитальных исследований по Слову о полку Игореве, ясно было, что многие вопросы происхождения памятника ждут своего разрешения.

Выступая в прениях по докладу о Слове Д. И. Багалея, видный украинский историк И. А. Линниченко говорил, что оно «могло быть написано и не очевидцем изображенных в нем событий».[Слово о полку Игореве как литературный памятник Северской земли // Чтения в историческом обществе Нестора летописца. Киев, 1888. Кн. 2. С. 161.] Сомнения в древности Игоревой песни оставались. Так, историк русской литературы П. О. Морозов писал, что Слово «и до сих пор еще во многих отношениях остается загадочным». Оно не подходит к общему складу древнерусской литературы. П. О. Морозов спрашивал: «Кто был автор „Слова“ — язычник или христианин? Если язычник, то — допуская, что он был современником Игорева похода, — как мог он оставаться в язычестве в конце XII века, среди христиан, которым византийские проповеди вовсе не внушали веротерпимости? Если же христианин, то — как мог он до такой степени проникнуться мировоззрением языческим — „поганским“, греховным, душепагубным, по понятиям того времени?.. Какие книжные люди могли им (Словом. — А. 3.) интересоваться и переписывать в продолжение трех или четырех веков этот плод языческого вдохновения, звучащего столь резким диссонансом среди общего, поразительно однообразного хора древнерусской письменности?.. Все эти и многие другие загадки, заданные русской науке „Словом о полку Игореве“ — этим сфинксом, который так внезапно явился в библиотеке гр. Мусина-Пушкина и так же внезапно исчез из нее, оставив свой след только в печатной книге, — еще ждут своего Эдипа».[Морозов П. О. Славянские литературы//Всеобщая история литературы. СПб., 1885. Вып. 16. С. 742–745.]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже