Читаем Слово о словах полностью

Реже, пожалуй, натыкается языковед на другие случаи. Бывает так, что в двух языках два слова совершенно точно совпадают по звукам, а смысл их совсем различный.


Как слово звучит:

Что это слово значит по-русски:

Что оно же значит на другом языке:


бурак

свекла

бесплодная земля (турецк.)


бурун

пенная волна

нос (турецк.)


дурак

глупец

остановка (турецк.)


кулак

сжатая кисть руки

ухо (турецк.)


табак

курительное снадобье

тарелка (турецк.)


нива

пажить

двор (японск.)


яма

углубление

гора (японск.)


бок

сторона

козел (голландск.)

берег (франц.)


кот

самец кошки

хижина (англ.)

грязь (немецк.)


Как объяснить, что звуки этих разноязычных слов примерно совпадают между собою?[23]

Можно допустить, что некоторые из них тоже могли проникнуть из языка в язык при помощи заимствования, которого мы пока еще не разгадали. Так, например, в Турции имеется один из видов растения Nicotiana, который так и называется по-турецки: «табак» (тарелка), за свои широкие округлые листья, в то время как всякий табак вообще в Турции именуется «тютюн». Не исключено, что наше название «табак» как-то связано именно с этим сортом. Но это только предположение.

Громадное же большинство таких совпадений – результат чистейшей случайности. Ничего общего между русской и японской «ямой», как и между русским и французским словами «кот», нет. Каждое из них имеет собственную, отличную от его близнеца, историю и свое, совершенно особое, происхождение.

Возьмем французское слово «кот» – «берег» (c^ote). Слово это состоит в ближайшем родстве с французским же «котэ» – «сторона» или с испанским «коста» (costa) – «берег».

А наше русское «кот», как это ни неожиданно для вас, имеет общее происхождение вовсе не с ним, а с французским словом «ша», которое пишется: «кхат» (chat), и с древнелатинским «катус» (catus). И «ша» и «катус» означают «самец кошки», «кот».

Изучение показывает, что и сходство между остальными словами нашего списочка в большинстве случаев на самом деле курьез языка, случайность.

Может быть, тогда можно просто сказать: если два слова в двух языках походят только по звучанию, но не связаны друг с другом по смыслу, между ними нет ничего общего?

Нет, сказать так было бы неосторожно.

Посмотрите еще один перечень русских и нерусских слов:


Как слово звучит по-русски:

Что оно значит у нас:

Как звучит на других языках:

Что на них значит:


по-чешски:


дело

работа

дяло

пушка


позор

срам

позор

внимание! берегись!


пушка

орудие

пушка

ружье


читатель

тот, кто читает

читатель

числитель (дроби)


черствый

несвежий

черстви

свежий (прохладный)


давка

теснота

давка

налог


по-болгарски:


вериги

оковы

вериги

горные хребты


гроб

ящик для погребения

гроб

могила


бор

хвойный лес

бор

сосна


губа

губа

губа

гриб[24]


друг

товарищ

друг

иной, не этот


быстрый

скорый

бистър

прозрачный[25]


по-польски:


череда

порядок, очередь

череда

толпа, сброд


чин

разряд

чин

поступок, дело


година

время, пора

годзина

час (60 минут)


час

60 минут

час

время, пора


сметана

кислые сливки

сьметанка

сливки вообще


Проглядывая этот список, можно прийти к выводу, что и тут перед нами такие же «капризы» языков, игра случайных совпадений.

Но, вдумываясь в каждую из словесных пар, приходишь к иному выводу: между значениями слов, входящих в эти «пары», существует известная связь, не всегда прямая и ясная, не бросающаяся в глаза, но все-таки несомненная.

Слово «пушка» в нашем языке означает огнестрельное орудие, а у чехов – оружие, но тоже огнестрельное. Между обеими этими предметами есть значительное сходство.

Слово «вериги» у нас означало всегда «железные оковы, цепи»; их изуверы прошлых дней навешивали на себя, чтобы «изнурять свою плоть». А у болгар «веригой» называется горный хребет. Казалось бы, что же тут можно найти общего? Но подумайте сами: ведь и мы «горные хребты» именуем «горными цепями». Очевидно, в обоих словах, русском и болгарском, это значение – «цепь» – и является основным, главным, а уж о каких цепях, железных или каменных, речь, – вопрос второстепенный.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже