Читаем Слово президента полностью

— Понятно. Я могу сообщить о занятой вами позиции другой стороне, но хочу убедительно просить вас не делать это условием обещания снизить напряжённость.

— Такова наша позиция. — Взгляд министра иностранных дел, устремлённый на Адлера, был абсолютно невозмутимым.

* * *

— ..Господь, благослови Америку, — закончил своё выступление Райан. Толпа дружно встала под возгласы одобрения. Заиграл оркестр — Джек убедился, что оркестры встречают его повсюду, — и он спустился с трибуны, окружённый кольцом обеспокоенных агентов Секретной службы. Ну что ж, подумал президент, и на этот раз из-за ослепительных вспышек фотокамер не послышалось выстрелов. Он с трудом подавил очередной зевок. Поездка по стране продолжалась уже больше двенадцати часов. Казалось бы, четыре выступления — не столь уж тяжёлая физическая нагрузка, но Райан уже понял, насколько изматывают человека публичные выступления. Всякий раз, когда он поднимался на трибуну, его охватывала нервная дрожь, и хотя это продолжалось всего несколько минут, накапливающееся напряжение не могло не сказываться. Торжественный обед ничуть его не успокоил. Блюда казались безвкусными — меню тщательно составляли, чтобы угодить всем, а в результате никто не проявлял к ним ни малейшего интереса. И всё-таки у Джека от обеда осталось устойчивое воспоминание — в виде чувства изжоги.

— О'кей, — сказал ему Арни после того, как президент и сопровождающие его лица направились к чёрному ходу. — Для человека, который только вчера собирался бросить все это, ты справился с задачей на редкость удачно.

— Господин президент! — обратился к Райану репортёр.

— Поговори с ним, — шепнул Арни.

— Да? — отозвался Джек и направился к репортёру, чем вызвал неудовольствие телохранителей.

— Вам известно, что сказал сегодня вечером Джон Пламер по каналу Эн-би-си? — Сам репортёр был из Эй-би-си и не мог упустить столь благоприятной возможности лягнуть конкурирующую телевизионную компанию.

— Да, я слышал об этом, — бесстрастно ответил президент.

— Вы не хотели бы прокомментировать его выступление?

— Несомненно, я сожалею о том, что стало мне известно, но что касается мистера Пламера, с его стороны это было благородным шагом, потребовавшим немалого морального мужества. Такое встречается нечасто. Я считаю его честным человеком.

— Вы знаете, кто был этот…

— Извините меня, но это должен сказать вам сам мистер Пламер. Он поднял этот вопрос и только он знает, как рассказать об этом. А теперь мне нужно спешить к самолёту.

— Спасибо, господин президент, — произнёс репортёр Эй-би-си, обращаясь к уже отвернувшемуся президенту.

— Великолепно. — Одобрительно улыбнулся ван Дамм. — У нас был длинный день, но прошёл он превосходно.

Райан облегчённо вздохнул.

— Если уж ты так считаешь…

* * *

— О Господи, Боже милостивый, — прошептал профессор Клайн. Он увидел это прямо перед собой, на экране монитора. Пастуший посох, в точности как в медицинском учебнике. Каким образом, черт побери, эти вирусы оказались в Чикаго?

— Лихорадка Эбола, — потрясение произнёс доктор Куинн. — Невероятно.

— Насколько тщательно вы провели осмотр? — спросил профессор.

— Можно было бы сделать его и потщательней, но мы не заметили никаких следов ни укусов, ни уколов. Марк, мы находимся в Чикаго — в Чикаго! Только вчера у меня ледком прихватило ветровое стекло!

Профессор Клайн сжал руки, попытался коснуться носа пальцами в перчатках, и только тогда понял, что у него на лице маска. — У неё в сумочке есть ключи?

— Да, сэр.

— Значит, так. У нас в приёмном отделении экстренной помощи есть полицейские. Найди кого-то из них и скажи, что нам нужен полицейский эскорт, чтобы съездить к ней домой и внимательно осмотреть её квартиру. Скажи ему, что жизнь женщины в опасности. Может быть, у неё дома есть какое-нибудь ручное животное, тропическое растение — что угодно. У нас есть имя её врача. Немедленно вызови его сюда. Нам нужно узнать, что ему известно о ней.

— Лечение?

— Обложим её льдом, снизим температуру, дадим как можно больше жидкости, чтобы не допустить обезвоживания организма, введём обезболивающее. Однако у нас нет никаких средств против этой болезни. Руссо в Париже пробовал интерферон и другие препараты, но пока безуспешно. — Клайн снова нахмурился, глядя на экран. — Но как она могла заразиться? Каким образом сумела подхватить этого крошечного ублюдка? Ладно, сделаем вот что: ты приведи сюда полицейского, а я пошлю факс Гасу Лоренцу. — Клайн посмотрел на часы. В Атланте сейчас поздний вечер. Проклятье.

* * *

Беспилотные «хищники» вернулись в Саудовскую Аравию, Над ОИР их так и не обнаружили. Тем не менее существовала опасность, что, если они всё время будут барражировать над одним участком территории — например, над местом расположения дивизии, — это может оказаться слишком опасным, и поэтому наблюдение осуществлялось теперь из космоса. Поток фотографий поступал от разведывательных спутников в Национальное агентство фоторазведки.

— Проверь-ка вот это, — сказал соседу один из операторов ночной смены. — Что это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы